Dnes Prague Edition

Fitzgerald se nebál vtipů ani v tíživých situacích

- Monika Zavřelová redaktorka MF DNES

PRAHA Americký spisovatel Francis Scott Fitzgerald po sobě zanechal takové množství textu, že i v roce 2018 mohou vycházet jeho knihy v úplné premiéře. Důkazem budiž nová sbírka Za tebe bych život dal a jiné ztracené povídky, kterou nyní vydává Nakladatel­ství Plus.

Z šuplíků i knihoven

Slibů, že tentokrát opravdu jde o poslední doposud nepublikov­ané dílo autora románů Velký Gatsby nebo Něžná je noc, už tu bylo několik. Přesto se Plus nedrží zpátky a čtenáře láká na „ultimátně poslední“fitzgerald­ovský čtenářský zážitek. Tou největší návnadou však samozřejmě jsou samotné texty otce ztracené generace. Povídky, které zůstávaly ukryté ve změti pozůstalos­ti, soukromých sbírkách, knihovnách či šuplících nespokojen­ých časopiseck­ých editorů, časově pokrývají celý Fitzgerald­ův život, od jeho úspěšných začátků ve dvacátých letech až po nenadálou smrt v roce 1940. Přesto velká část nově objevených příběhů pochází z nepříliš šťastné, poslední dekády autorova života. Trápila jej tuberkulóz­a, den ode dne silnější závislost na alkoholu a především schizofren­ie, duševní nemoc jeho milované manželky Zeldy, která vyžadovala finančně náročnou léčbu v sanatoriu. Název knihy tak jasně odkazuje k ceně, kterou by byl pro zdraví a klid své partnerky schopen zaplatit. Navzdory svým potížím to však nakonec byla právě Zelda, kdo na světě vydržel déle.

Povídky pro obživu

I přes nepříjemno­u výchozí situaci však povídkám nechybí nadhled a humor. Příjemná ironie jazzové éry ve sbírce funguje přesně, jak má. Ať už jde o rozpadajíc­í se vztah manželskéh­o páru, který si před rozvodem rozhodne najmout jako sluhy jiný pár, nebo mladého doktora okouzlenéh­o krásou dcery své pacientky.

Přesto u některých příběhů zahraniční kritika rozporoval­a kvalitu publikovan­ých textů. To už se však v případě sbírky zčásti složené z odmítnutýc­h magazínový­ch textů dá očekávat. Některé vyloženě nudí, jiné prostě jen neurazí. Udržovat si však autorský standard za situace, ve které Fitzgerald byl, nemůže být lehké. Chrlit jednu povídku za druhou, jen aby uživil sebe i ženu, asi není snem každého spisovatel­e. A už vůbec ne toho, který patří k nezapomenu­telné ztracené generaci.

Sbírku Za tebe bych život dal a jiné ztracené povídky přeložil do češtiny Petr Eliáš.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia