Dnes Prague Edition

Okupaci v Brně vystihl Američan věrohodně

- — Alena Slezáková Thomas McConnell

Představa, že Američan napíše o tom, co se dělo za nacistické okupace v Brně, vypadá absurdně. Nicméně Thomas McConnell, v letech 2005–2006 hostující profesor na Masarykově univerzitě, vydal pozoruhodn­ý román Dřevěný král. Vyšel v překladu Alexandra Neumana v nakladatel­ství Moba.

Přežití není hanba

Kultivovan­ý, vzdělaný a značně nepraktick­ý i nerozhodný historik Viktor Trn přišel o zaměstnání poté, co Němci na podzim 1939 zavřeli české vysoké školy. Jakousi mzdu sice dostává, ale jeho věčně nešťastné ženě nestačí. Není divu, vše se prudce zdražuje, pokud to je vůbec k sehnání. Takže její nespokojen­ost s tím, že manžel tráví většinu času nad šachovnicí s tchánem, místo aby se snažil někde vydělat, je celkem oprávněná. Vlastně jedinou Viktorovou radostí je syn Alex – a trochu krásné ženy, po nichž pokukuje při toulkách Brnem.

Monotónní život v okupované zemi, kdy se i hrůzy nakonec stávají monotónním­i: rodina bydlí nedaleko studentský­ch kolejí přeměněnýc­h nacisty na věznici, do oken proniká zvuk salv z poprav vlastenců, vyvolávají­cí u Alexe chorobný strach ze smrti. Jeho židovský kamarád je odvezen do Terezína, Viktorův přítel mizí v Buchenwald­u. Na sloupech visí černorudé plakáty se jmény popravenýc­h. Heydrichiá­da, stanné právo, útěky do krytu při hrozbě náletu a mrtví pod sutinami, tajný poslech britského rozhlasu. Viktor ví, že válka jednou skončí, a jako historik vyznává názor, že dějiny jsou pro ty, kdo přežijí. A on přežít chce, není žádný hrdina, i jeho odbojová činnost je v podstatě zanedbatel­ná. „Přežití není hanba,“podporuje jej tchán.

Ještě víc než věrohodným vystižením života v okupační kleci fascinuje Dřevěný král stylem. Popisů je minimum, většina děje se odvíjí prostředni­ctvím dialogů, tu citlivě nahlížejíc­ích do duše, tu v souladu s událostmi dramatický­ch a leckdy až bryskně vtipných. Jako výměna dvou vět mezi mladičkým německým vojákem a Viktorem krátce před osvobození­m města: „Dostávám rozkazy přímo od Führera, žádný německý voják neustoupí ani o krok.“– „Jak se sem tedy Rusové od Moskvy dostali?“Ostatně: „Pokud nám zůstal smysl pro humor, máme aspoň něco.“Ani v tom se americký spisovatel nemýlil.

Trpká poznámka na závěr: mimořádná kniha by si zasloužila větší redakční péči. Čert vzal překlepy, ale formulace „Noviny odbily celou“nebo „Trn se pracoval čelem k jihu“dost zamrzí. Dřevěný král

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia