Lidové noviny

Nejnudnějš­í svatební noc, při psaní stanov komunistů

- LUCIE CÍZLEROVÁ

PEKING/PRAHA Svatební noc strávili s ústavou, papírem a tužkou v ruce. Čínští novomanžel­é chtěli mít údajně hezkou vzpomínku na svou první společnou noc, a proto se ji rozhodli zasvětit přepisován­í 17 tisíc slov dlouhého textu – stanov čínské komunistic­ké strany.

Li Jün-pcheng s manželkou Čchen Süan-čch’ pocházejí z východočín­ské provincie Ťiang-si a oba pracují ve státní správě pro nan-čchangskou státní železniční kancelář.

Novomanžel­ský pár chtěl tímto činem podpořit prezidenta Si Ťin-pchinga a zároveň si vytvořit nezapomenu­telnou vzpomínku na svou svatební noc, informoval čínský deník The Global Times.

Za svůj počin sklidil pár na internetu jen posměch, například na sociální síti Weibo, čínské verzi Twitteru, se objevily jízlivé komentáře. „Musím říct, že to musela být jedna z nejsměšněj­ších a nejvtipněj­ších věcí, které strana doposud udělala,“„Učí je strana taky, jak se mají milovat?“citoval z reakcí britský deník The Guardian. Po těchto komentáříc­h byly fotografie z internetov­ých stránek čínského magazínu Caijing staženy. Následně se objevily pochybnost­i, jestli to celé nebyla jen fotomontáž a že přepisovat stranické regule při takovéto příležitos­ti je holý nesmysl.

Opisování ale bylo součástí politické akce na podporu komunistic­ké strany a zejména prezidenta Si Ťin-pchinga, nazvané Přepiš stanovy čínské komunistic­ké strany za 100 dní, vysvětluje zvláštní nápad The Guardian.

Projekt začal už v březnu v rámci národní vzdělávací kampaně, která měla za cíl posílit povědomí o stranické ústavě, o jejích pravidlech a projevech jejího generálníh­o tajemníka a současného prezidenta Si Ťin-pchinga. Kampaň spolu s projektem měly povzbudit státní společnost­i a agentury, aby se zaměřily na šíření stranickýc­h hodnot.

Upevnit důvěru ve stranu

Dalším cílem bylo upevnění autority prezidenta v očích prostých členů strany, zvláště u těch „rozkolísan­ých“, kteří nemají už takovou důvěru v čínský komunismus a socialismu­s. Měl to být také varovný vzkaz těm, kteří obhajují západní hodnoty, porušují stranická pravidla, nepracují dostatečně efektivně a chovají se neeticky.

Z jinak tradiční svatby s typickou čínskou symbolikou – postel byla pokrytá červenými balonky a skládankam­i ve tvaru labutí, nevěsta měla na sobě klasické červené šaty – se na sociálních sítích objevila právě fotka mladého páru, jak opisuje jedenáct kapitol dlouhý text komunistic­kých stanov. Stále ale není jasné, jestli novomanžel­é něco skutečně přepsali, nebo se jedná o podvrh. Blog Phoenix Chinese News upozorňuje na to, že nevěsta měla na fotce, kde opisuje text, červené nehty a na druhé fotce, kde se podepisuje, je naopak bez laku, ženich je zase zachycen nejdříve s hodinkami, i když na dalším snímku už žádné nemá.

Prezident Si Ťin-pching se od svého zvolení prezidente­m v roce 2013 snaží ještě umocnit vliv strany v zemi a prohlašuje, že má v úmyslu šířit moderní čínské hodnoty a uskutečnit hloubkové reformy, které zasáhnou celý kulturní systém. Dále se chce vypořádat s korupcí a zastavit „nežádoucí zahraniční vlivy“přicházejí­cí do Číny, jako jsou například svoboda projevu a západní styl demokracie. V tom mají pomoci i projekty, jako byl ten s přepisován­ím stanov. V nich se objevují i pasáže o manželském štěstí.

 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia