Lidové noviny

Exchange? Čeština má mít přednost

- ŠÁRKA KABÁTOVÁ

PRAHA Zimmer frei nebo exchange? Čeština má mít před zahraniční­mi názvy přednost, myslí si skupina sedmi komunistic­kých poslanců, která připravila návrh zákona.

Z ulic by podle něj měly buď zmizet, nebo být alespoň upozaděny cizí nápisy. „Třicet procent Čechů se cizím jazykem nedomluví, říká předkladat­elka návrhu poslankyně

(KSČM). Gabriela Hubáčková

LN Návrh zákona o úředním jazyce, který počítá mimo jiné i s překládání­m všech zahraniční­ch nápisů na cedulích ve veřejném prostoru, v televizním a rozhlasové­m vysílání či v reklamě, budí kontroverz­ní reakce. Jak vlastně nápad na uzákonění češtiny jako úředního jazyka vznikl?

To byl takový spontánní nápad. Řešili jsme současný český jazyk a používání českých nápi- sů. Vůbec to není tak, že se to bude týkat doslovných překladů. Na tom rozhodně netrváme. Jde nám hlavně o zachování českého jazyka jako takového a o prioritní užívání češtiny.

LN Chcete odstranit i cizí názvy označující nejrůznějš­í místa a služby. Zmizely by tak například cedule s nápisy fast food (rychlé občerstven­í), Zimmer frei (volné ubytování) nebo exchange (směnárna). Nemáte ale obavu, že by některé názvy skutečně byly tím otrockým překladem, kterému se chcete vyhnout, protože zkrátka neexistuje vhodný český ekvivalent?

Vážně nevidím problém, proč by se nemohlo používat volné ubytování nebo volné pokoje. Měla by se používat čeština.

LN Takže by na cedulích bylo české označení a teprve až potom by se použily i názvy v cizím jazyce?

Ano, bylo by to fajn.

LN Pokud mají z veřejného prostoru ustoupit cizí názvy, souhlasíte s tím, aby se překládaly i názvy spadající do umělecké sféry? Mám na mysli třeba názvy filmů, akcí a podobně?

Ne. To je dovedeno ad absurdum. Návrh zákona se skutečně týká toho, aby byl primárně používán český název. Netrváme na doslovném překladu. V tomto případě je to špatně interpreto­váno. Těch klasických názvů je několik. Někdy to samozřejmě nelze přeložit. To víme všichni.

LN Návrh hovoří také o peněžních sankcích v hodnotě až 50 tisíc korun. Dohled nad užíváním úředního jazyka byměl pověřený správní orgán. V případě porušení zákona by nejprve došlo k upozornění. Pokud by nedošlo k nápravě, bylo by zahájeno správní řízení o přestupku, jak uvádí zákon. Jak přesně by probíhaly takové kontroly a co všechno by bylo možné označit za porušení zákona?

To bychom řešili až v dalším kroku. Porušení zákona vyžaduje logicky nějakou sankci.

 ?? Gabriela Hubáčková FOTO MAFRA ??
Gabriela Hubáčková FOTO MAFRA

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia