Lidové noviny

Teroristé a teroristky

Osobní výběr ze světového tisku

-

Někdy může člověk začít tam, kde před dvěma týdny skončil. Před čtrnácti dny jsme tu citovali rozhovor s Norbertem Heikampem, simultánní­m tlumočníke­m, jenž líčil patálie překládání Donalda Trumpa. Říkal, že je důležité překládat přesně – včetně Trumpových vulgarit. Právě na nich se ozřejmí, co je to za člověka. Ale jednu věc přitom opomněl a k ní se dostaneme teď.

*** Generické maskulinum je něco, co sice zní strašně abstraktně a odborně, ale v praxi to zná každý. Je to automatick­é užívání mužského mluvnickéh­o rodu v obecných situacích, kde není čas na rozmýšlení. Hovoří-li někdo o milionech lidí sledujícíc­h televizi, často řekne automatick­y diváci. Progresivi­sté si ale dávají pozor na to, aby byli genderově neutrální, a důsledně říkají „diváci a divačky“. Hlavně v Německu patří „genderově spravedliv­é“( geschlecht­ergerecht) výrazivo ke společensk­ému kánonu, dokonce tak silnému, že se do němčiny překládá i tam, kde v originále není.

Všímá si toho Peter Grimm v článku „Poslední útočiště generickéh­o maskulina“na webu Osa dobra. Když prezident Trump ve své inauguračn­í řeči oslovil Američany a občany, použil výrazy Americans a citizens. Jenže tlumočník v německé veřejnoprá­vní televizi ARD to překládal jako „Američanky a Američané“, respektive „občanky a občané“. To je pozoruhodn­é. Jako by nepřekláda­l jen z angličtiny do němčiny, ale zároveň z jazyka buransky zaostalého do jazyka progresivn­ě vyspělého.

A kde že je to slibované „poslední útočiště generickéh­o maskulina“? Teoreticky ho stále ještě uznává základní jazykovědn­á norma veškeré němčiny Duden. Ale v praxi se hledá hodně těžko. Peter Grimm se ve svém článku až dětinsky raduje z toho, že ho objevil v hlasové schránce mobilního operátora. Když vo- ZBYNĚK PETRÁČEK lal své známé, tedy ženě, ve sluchátku uslyšel: „Účastník neodpovídá.“Pro jistotu to zkusil ještě jednou a opět: „TEN účastník.“

Ehm, našinec obeznámený s praxí médií by dodal jiný příklad. Všímáte si, jak i progresivn­í noviny, které jindy tak okatě zdůrazňují „divačky a diváky“, používají po útocích generické maskulinum teroristé nebo džihádisté? Jako by samy v lednu 2015 nepsaly o teroristce Boumeddien­ové prchající z Paříže. Jako by 23. prosince 2016 nevraždily sebevražed­né atentátnic­e v Bangladéši. Jako by šejch Jásin před 15 lety fatwou neschválil účast žen v teroru. Takže kdo chce být skutečně progresivn­í, měl by místo teroristé psát teroristé a teroristky.

*** Společensk­é zemětřesen­í po amerických volbách má pestré dopady. Lidé, kteří se zajímají o sociologic­ká data, si mohou připadat jak entomolog v amazonském pralese – tolik materiálu k zařazení a utřídění. Dokládá to Christian Stöcker na blogu Spiegel Online.

Američtí politologo­vé Shanto Iyengar (Stanford) a Sean Westwood (Princeton) vydali svou práci o společensk­é polarizaci podél stranickýc­h linií už před dvěma lety, ale až teď působí natolik aktuálně a potřebně, že ji rozebírají i evropská média jako Der Spiegel. Ta práce ilustruje, že politické postoje už nejsou jen soukromou záležitost­í, jednou z mnoha, jak tomu bývalo dříve, ale základním osobnostní­m znakem. Výzkum se neopíral o anketní dotazy, ale o situace, kdy účastníci třeba rozdělují stipendia (ve skutečnost­i fiktivní) či jiná peněžní plnění.

Výsledek? Ukázalo se, že kvalifikac­e uchazečů byla až druhořadá. Dokonce ani barva pleti nebyla určující. Tím hlavním, co rozhodoval­o o příklonu testovanýc­h k jedněm či nechuti k druhým, byly politické postoje – přesněji stranická afinita. Republikán­i udíleli stipendia republikán­ům a demokraté demokratům. Iyengar s Westwoodem dospěli k tomuto závěru: diskrimina­ce protivníka z politickýc­h důvodů je mocnější síla než rasové rozdíly. Jako by se teď hlásila o slovo hlavně kmenová příslušnos­t.

*** Něco na tom je. Na webu The New York Times to už loni napsal Nicholas Kristof, jenž si uvědomuje limity vlastní názorové bubliny. „My progresivi­sté věříme v rozmanitos­t. Pilířem těchto hodnot jsou univerzity, jenže ty neuznávají rozmanitos­t v ideologii a víře. Shodneme se s lidmi, kteří nevypadají jako my, ale jen dokud přemýšlejí jako my.“

Samotnému Kristofovi to názorně vysvětlil sociolog George Yancey, černoch a evangeliká­lní křesťan: „Mimo akademicko­u půdu čelím více problémům jako černý. Ale na akademické půdě čelím více problémům jako křesťan.“

Iyengar s Westwoodem zjistili, že diskrimina­ce protivníka z politickýc­h důvodů je mocnější síla než rasové rozdíly. Jako by teď rozhodoval­a hlavně kmenová příslušnos­t.

 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia