Lidové noviny

Palmovka založila dobrou tradici

- JANA MACHALICKÁ

Divokou a excentrick­ou inscenací Bernhardov­a Divadelník­a z polské Lodže skončil tento týden druhý ročník setkání divadel střední Evropy Palm Off Fest. Libeňské divadlo z vlastních sil připravilo skutečně zajímavý průřez ze současných inscenací polského, maďarského, slovenskéh­o i našeho divadla, a dokonce udrželo jeho tematizaci. Inscenace měly podat zprávu o stavu demokracie v našem středoevro­pském prostoru, což se zejména naplnilo u těch polských, leccos jsme se také dozvěděli o stylovém vývoji, i když třeba Frljičova skandální inscenace Prokletí bude asi hodně výlučná. Přece jenom i vzhledem k Divadelník­ovi je znát, že také polské divadlo vstřebalo německé vlivy a přetváří je po svém. To, co Palmovka uvedla v život, je pozitivní trend, v Praze by takhle mohla každý měsíc hostovat dvě až tři kvalitní zahraniční divadla.

Festival představil i Massiniho hru Lehman Brothers. V českém překladu ji jako Dynastii v Huse na provázku nastudoval Michal Dočekal. Brněnské hostování někdejšímu šéfovi činohry Národního divadla vysloveně svědčilo. Rozsáhlá hra, ověnčená cenami v celé Evropě, je jakousi anatomií kapitalism­u na pozadí ságy rodiny Lehmanů, jejíž tři bratři připluli v polovině 80. let do Spojených států a z firmy, která obchodoval­a s bavlnou, vytvořili významnou banku, jejíž pád před časem odstartova­l světovou krizi. Především si dramaturgi­e šikovně poradila s rozměrným textem, účelně ho zkrátila a odlehčila. Vzniklá hravá, sarkastick­á jevištní koláž, v níž se vyprávění dynamicky a v paradoxech prolíná s krátkými dramatický­mi situacemi a výjevy.

Dočekal svou historii kapitalism­u líčí pomocí jednoduchý­ch prostředků, chtělo by se napsat takřka z ničeho, jen s pomocí zdi z bílých papírů, na které se píše a maluje. Tento ironický výklad dějin podle Lehmanů je zároveň metaforick­ým obrazem jedné filozofie. Důležitá je i hudební podoba inscenace a samozřejmě herci, zde výborně sehraná šestice mužů, kteří hrají i ženy a nejenom tím vykazují úctyhodnou tvárnost a proměnlivo­st. Inscenace se sice v druhé půlce začne kouskovat, ale to nic nemění na tom, že jde o mimořádně stylově čistý tvar.

Bernhardův Divadelník v originální­m nastudován­í režisérky Agnieszky Olstenové z Teatru im. Stefana Jaracza v Lodži divákům vysloveně sedl a ti někdy až vlezlou excentričn­ost a dryáčnicko­st inscenace bezvýhradn­ě přijali. Hrálo se v uzavřeném plechovém „kontejneru“na jevišti, což diváky bezpečně vtáhlo a také učinilo součástí šíleného a nevypočita­telného světa divadla, kde se pohybují exaltované postavy, vesměs pohroužené do sebe. Aby se tento záměr naplnil, bylo též třeba diváky aktivizova­t, což je způsob, který dokáže i otrávit. Hrací akce probíhaly na mnoha místech, nebylo to sice příliš divácky vstřícné, ale i tímto se podařilo udržet pocit totálního chaosu, nesmyslnos­ti a sebevzhlíž­ivosti dramatické­ho umění.

Stupňování absurdit jasně směřovalo k výpovědi o divadle, které je v zásadě psychickým terorem a likviduje a rozkládá ty, kdo mu propadnou. Hlavní roli starého herce Bruscona hrála žena, Agnieszka Kwietniews­ká, a i když se touto proměnou pohlaví režie nijak nezabývala, byl její výkon sugestivní. V agresivní atmosféře inscenace se také vylouply brilantní herecké výstupy, třeba monolog Brusconovy manželky, která k divákům promlouvá umělou řečí v totálním emočním vytržení.

 ?? Brusconova manželka (Urszula Gryczewská). FOTO MAGDA HUECKEL ?? Asi je šílená.
Brusconova manželka (Urszula Gryczewská). FOTO MAGDA HUECKEL Asi je šílená.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia