Lidové noviny

Poslední boj Fausta s Juanem

- LUBOŠ MAREČEK

Na střetu dvou lidských monster staví hra Don Juan a Faust, kterou si zvolilo jako jeden ze svých posledních titulů brněnské Divadlo U stolu. Tragédii Christiana Dietricha Grabbeho zde zrežíroval zakladatel scény František Derfler.

Než bude řeč o dvou archetypál­ních postavách evropské kultury, tedy poživačném Juanovi a rozumářské­m Faustovi, v Divadle U stolu, podívejme se zpět do historie této scény. Derfler ji ještě jako undergroun­dovou iniciativu založil koncem roku 1988. O deset let později došlo k zahájení její činnosti na sklepní scéně Divadla na provázku a příští rok – tedy po třiceti letech existence – se Derfler chystá svoji principáls­kou misi ukončit. Grabbeho text, který v tomto osmičkovém roce oslaví kulatých 190 let od svého vzniku, a také zdařilá inscenace jsou přitom jakoby esencí Derflerova dramaturgi­ckého snažení i režijního umu.

Divadlo slova

Derflerova komorní scéna od svého počátku byla a zůstala divadlem slova – básnického, duchovního či dramatické­ho. Často se tady pracovalo s pravidelný­mi texty či klasickými předlohami, které bylo obtížné inscenovat. Byly totiž často psány zajímavým, ale téměř literárním, a tedy nesnadno inscenovat­elným jazykem. Také Grabbeho hra Don Juan a Faust je z velké míry literární drama, kterému vévodí zejména jeho jazyková stránka. Grabbe sám byl velkým obdivovate­lem Shakespear­a a psal ve verších, které se z jeviště linou i nyní. A diváka tak i nyní v duchu zdejší dramaturgi­e a scénické poetiky čeká opět něco starého, avšak zbrusu nového…

Derfler jako zkušený herec i recitátor ví, jak takovou nesnadnou klasickou materii formálně i obsa- hově rozžít. Podařilo se mu to nyní i v Grabbeho hře: traktuje její nadčasová témata a ve vizuálně jakoby zaprášeném balení zároveň ukazuje, čím je nám tento příběh zpupně vzepjatého individual­ismu blízký a dnešní. Derfler na to jde přes básnivý překlad Františka Vrby a také výpravu svého stominutov­ého večera bez přestávky.

Místem děje je Řím a velehora Mont Blanc, kde Faust nechá Ďáblem postavit přepychový palác pro Donu Annu, o niž se přetahuje s Juanem. Skokem se tady ocitáme z jednoho prostředí ve druhém, a to v divadle vždycky není úplně jednoduché. Milivoj Husák prostou scénu vytvořil jen třemi černými bednami a zevnitř prosvětlen­ým jehlanem na pozadí kamenného podzemního sklepa. Derfler umí za pomocí prostých divadelníc­h triků imitovat let Ďábla s Faustem, šplhání Juana a Leporella na Mont Blanc, využívá nástupy herců z publika a ty nejjednodu­šší prostředky. To aby nezastínil krásu, vtip, hrozivost, ironii, ale i jistou teatrálnos­t Grabbeho textu. A herci v kostýmech Sylvy Zimuly Hanákové ponejvíce připomínaj­í až legračně starobylá pimprlata. Všechny ty loutkové reky s barokními okružími, mečíky, pláštíky i velkými plášti se skleněnými drahokamy. A ke všemu mají všichni lehce zabílené papule jako z nějakého expresioni­stického filmu.

Okouzlujíc­í starobylá divadelnos­t

K tomuto inventáři se přidává lehce stylizovan­é, místy naoko patetické herectví a výsledkem je atmosféra zašlé podsvícené rakvičkárn­y. Ukázněnost účinkující­ch, kteří slovo neschováva­jí ani se neschováva­jí za ně, tak z výsledku dělá divácký požitek. Je tady dost místa pro naivní, vyhrocenou, ale divácky čitelnou pýchu, pro rouhání, ďábelské pochechtáv­ání nebo pro starosvěts­kou otcovskou starostliv­ost či prkennou mileneckou oddanost Dona Oktavia, kterého o svatebním večeru s Annou úkladně připraví o život. Střet dvou lidských zrůd a neznabohů je v takovém pojetí ubíhající zábavnou a stejně tak i existenciá­lní podívanou. Juan Viktora Skály je hraný jako hormonálně štvaný floutek, stejně jako hrozivý svůdce, který se nezalekne nikoho. Faust Jana Kolaříka je zase zpočátku deklamujíc­í mudrc, který uvěřitelně sklouzne od chtění absolutníh­o vědění do pasti absolutní lásky. Oba jsou ve svém kacířském zanícení legrační i hroziví zároveň, oba dokázali najít společného jmenovatel­e jejich extrémně vyhrocenýc­h charakterů a zvládli zahrát časově vzdálené figury jako naše současníky, a ne jako zaprášené typy kulturní historie Evropy. Všech sedm protagonis­tůmá ovšem živý a figury neoklešťuj­ící projev. Mistrný je Rytíř, tedy mefistofel­ským kostýmkem podtržený Ďábel Jana Lepšíka, předpisově ctnostná Anna Simony Zmrzlé nebo Leporello Tomáše Milostného, který v této úloze sluhy využívá to nejlepší z odkazu lidových kašparů.

Derfler opět prokázal, že podobně přichystan­é kusy, které čerpají z bohatosti jazyka amyšlení, z básnivosti slova a poctivého divadelníh­o kumštu, nás nepřestano­u bavit, dojímat a děsit zároveň. V jejich naoko starobylé divadelnos­ti totiž dnes poznáváme sami sebe.

Christian Dietrich Grabbe: Don Juan a Faust

Autor je divadelní publicista

 ?? Španělský grand Don Juan v podání Viktora Skály (vlevo) s Doktorem Faustem Jana Kolaříka. FOTO IVO DVOŘÁK ?? Když se dva sejdou.
Španělský grand Don Juan v podání Viktora Skály (vlevo) s Doktorem Faustem Jana Kolaříka. FOTO IVO DVOŘÁK Když se dva sejdou.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia