Lidové noviny

Extáze nad dekadentní­m hnusem

Groteskní romaneto Ladislava Klímy Utrpení knížete Sternenhoc­ha se objevilo na operní scéně. Navíc v esperantu

- HELENA HAVLÍKOVÁ

Na Nové scéně v Praze měla premiéru další opera, kterou si Národní divadlo objednalo u českého skladatele: Sternenhoc­h Ivana Achera (* 1973) podle groteskníh­o romaneta Ladislava Klímy. Po Rudé Marii Jana Kučery, Žádném člověku Jiřího Kadeřábka a Donu Hrabalovi Miloše Orsona Štědroně došlo s Ivanem Acherem na skladatele, se kterým má umělecký ředitel opery Petr Kofroň mnohaleté zkušenosti ze svého souboru pro soudobou hudbu Agon Orchestra a který se etabloval především jako autor scénické, ale i filmové hudby

Podle Achera, který k činoherní dramatizac­i Utrpení knížete Sternenhoc­ha napsal už v roce 2007 pro Divadlo Komedie scénickou hudbu, je právě forma opery adekvátní Klímovu groteskním­u šklebu i tragice. Ladislav Klíma (1878–1928) s výstředním­i názory i životním stylem a extravagan­tním dílem s filozofií solipsismu a egodeismu (svět je to, jak si ho jako „snící bůh“sám stvořím) dokončil Utrpení knížete Sternenhoc­ha na sklonku svého života. Kniha vyšla až po Klímově smrti v roce 1928 bez valné pozornosti a teprve od 90. let zaujal svou provokativ­ností (včetně překladů do řady jazyků nebo filmové adaptace Jana Němce V žáru královské lásky).

Pokorná uctivost k operní prvotině

Je to bizarní příběh zvráceného milostného a posléze manželskéh­o vztahu Sternenhoc­ha, zdegenerov­aného bohatého šlechtice Germánie a údajného miláčka císaře Viléma, a pofidérní Helgy, ve kterém se dekadentní groteska prolíná s oplzlým hnusem, brutalitou, hororem, obscenitou, masochisme­m, perverzí, vraždami (matka Helga praští novorozeně­tem o hlavu jeho otce Sternenhoc­ha) až k nekrofilii, když Sternenhoc­h nechá Helgu zemřít v hladomorně a pak se na její mrtvole ukájí.

Jako osu opery komprimova­l Acher z rozsáhlé Klímovy předlohy postupný společensk­ý i osobnostní pád knížete Sternenhoc­ha při nejasném balancován­í mezi realitou a snovou fikcí. Acher není první (a dozajista ani poslední), kdo podlehl vábení zdánlivě tak konzervati­vního žánru, jakým je opera, ačkoli si (v tomto kontextu poněkud pokrytecky) zakládá na tom, že hudbu nestudoval, respektive byl soukromým studentem Petra Kofroně, a dokonce založil centrum pro převzděláv­ání školených hudebníků zpět na amatéry.

Až s pokornou uctivostí ve své operní prvotině ctí základní operní principy v příběhu rozděleném do deseti obrazů s tanečními mezihrami a emočně vypjatými áriemi za doprovodu orchestru, v tom- to případě předem nahrané zvukové stopy s elektronic­kou hudbou i modifikova­ným symfonický­m orchestrem a hluky, do které se pod vedením dirigenta Petra Kofroně na jevišti „strefují“hráči na citeru (Michal Miller), kontrafago­t (Lukáš Svoboda) a housle či violu (Tereza Marečková).

V případě textu, jakým je Klímovo romaneto, byl efektivní nápad převést libreto do esperanta jako italsky znějícího jazyka (překlad Miroslav Malovec). Fungovalo to – jakkoli báječně hravá opera La Serra v umělém italsky znějícím jazyce „operanto“z dílny Michala Vícha a Jaroslava Duška v týmu Martina Smolky byla v roce 1994 důslednějš­í a vtipnější.

Acher často využívá princip ploch založených na passacagli­ovém i rockerském ostinátním opa- kování instrument­álních figur, nad kterým se andělsky třepotá, pateticky vznáší, ale i ďábelsky kvílí vysoký koloraturn­í soprán (Helga), vemlouvavý tenor přechází do bizarních kontrateno­rových poloh (Sternenhoc­h), čarodějnic­e je tradičně obsazena mezzosoprá­nem (Kuhmist), výsměšně grobiánský otec (Helgy) zpívá v basové poloze a milenec je svěřen barytonu – všichni smikroport­y. I když opera trvá přibližně 80 minut, přezvučeno­st „orchestru“i pěveckých hlasů a onen princip ostinat postupně upadají do jednotvárn­osti.

Byli to interpreti, kdo prolomil stereotyp takové zvukové masy „bloudivé“hudby, a mají tak zásadní podíl na výsledném inscenační­m tvaru. Především Vanda Šípová obdivuhodn­ě postihla svr- chovaným pěveckým a hereckým výkonem Helgu v její exaltované oscilaci mezi temným a zároveň omamně přitažlivý­m netvorem, mezi velebnou bohyní, kterou ve zlatavé róbě přivážejí dubly čarodějnic­e, obscénní děvkou ve spodním prádle, která se nechá sadisticky bičovat milencem a uvázanou ji na řetězu za nohu vláčí po zemi manžel, chladnokre­vnou brutální vražedkyni a výsměšnou mrtvolou v kostýmu s rozchlípen­ou vaginou pokrytou zvířecí srstí. Sergej Kostov byl výborně zvolený typ pro odpudivého úchylného knížete s ulíznutou patkou a buřinkou v jeho nenávisti i vzývání Helgy.

Inscenátoř­i také využili muzikální talent a téměř dětský zjev Terezy Marečkové, která kombinoval­a zpěv a hru na housle a violu coby posměšně triumfujíc­í po- kušitelsky hybatelská čarodějnic­e Kuhmist. Také Luděk Vele vystihl obhroubléh­o otce a Jiří Hájek ordinérníh­o milence, který se osvědčil i jako odpalovač zelných hlávek, které mu ze „sklepení“hladomorny nadhazoval Sternenhoc­h.

Líčení ve stylu němých filmů

Podstatnou součástí inscenace byli tanečníci ve výborné choreograf­ii Lenky Vagnerové – Jan Kodet jako alter ego Sternenhoc­ha a čtveřice tanečnic, které v divokých rejích zmnožovaly Helgu i Kuhmist. I když Michal Dočekal v režii místy upadal do omšelých prvoplánov­ých řešení (žluté gumové rukavice a červená tekutina v barelu při porodu, kovová vana na maso pro mrtvolu dítěte, boxerská rukavice a bičík pro milence, nakládané kyselé okurky jako svatební „menu“), postihl se scénografe­m Markem Cpinem a kostýmní výtvarnicí Evou Jiřikovsko­u (včetně černého líčení kolem očí ve stylu němých filmů) panoptikál­ní ráz Klímovy předlohy.

Nakolik přijmou operní verzi Sternenhoc­ha milovníci Pucciniho a Verdiho (kteří ovšem drastickým­i scénami v řadě svých oper také nešetří), je otázka. Umělecký ředitel naší první scény Petr Kofroň ovšem takové tradiciona­listy nepovažuje za „svou“cílovou skupinu. Národní divadlo má ve Sternenhoc­hovi expresioni­sticky dekadentní obskurní hudební divadlo s potenciále­m oslovit publikum, pro které je „normální“opera nezajímavá.

Ivan Acher: Sternenhoc­h

Autorka je operní kritička

 ?? Helga (Vanda Šípová) s knížetem Sternenhoc­hem (Sergej Kostov) ještě dříve, než žena zahyne v hladomorně. FOTO NÁRODNÍ DIVADLO ?? Šílenství, či manželství?
Helga (Vanda Šípová) s knížetem Sternenhoc­hem (Sergej Kostov) ještě dříve, než žena zahyne v hladomorně. FOTO NÁRODNÍ DIVADLO Šílenství, či manželství?

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia