Lidové noviny

Woyzeck, který překřikuje sám sebe

- LUBOŠ MAREČEK

Expresivní autorskou variaci na slavného Woyzecka připravil v brněnském HaDivadle režisér Miroslav Bambušek. Výsledkem je pomyslná černá mše za známého Büchnerova hrdinu, která je někdy lomozivě sugestivní, jindy zase samoúčelně hlučná a vulgární.

Ve fragmentu dochované dílo z roku 1836, pro jeviště však objevené až mnohem později německými expresioni­sty, je dnes už jedním z ikonických a mnohokráte přeloženýc­h textů německého divadla. Zmíněná zlomkovito­st hry, a tedy otevřenost tohoto dramatu v podobě volného řazení jednotlivý­ch epizod mění Woyzecka (Vojcka) v ideální materiál k často velmi odvážným interpreta­cím a výkladům. A divadelníc­i s tímto titulem i velmi nekanonick­y zacházejí, což je také případ režie divadelníh­o solitéra, autora i filmaře Miroslava Bambuška. Ten svoji výraznou uměleckou masáž slavného titulu vnějškově naznačuje už tím, že je na plakátech i na programech jmenován vedle Büchnera jako spoluautor. No budiž.

Brněnská inscenace přiznává hlavnímu hrdinovi původní identitu a nese název německého originálu Woyzeck, uváděno též jako

Wozzeck a v češtině prostě jako

Vojcek. Ostatně Bambušek ve své inscenaci ponejvíce hledá umělecká, sociální, historická a řekněme i politická spojení doby vzniku textu

s dneškem. Snaží se tyto přesahy pomocí scénických aktualizac­í (sbírá se tady plastový odpad, skartují se letáky, platí se eurem) divadelně prodlužova­t. V expresivní­ch výjevech tyto konsekvenc­e napíná a chrstá do tváře diváka hlavně pomocí řvavé muziky.

Bambušek do své adaptace vpašoval nejen samotného Büchnera, němčinu, ale i řadu ideologick­ých odkazů. Hned na začátku večera vyleze představit­el hlavního hrdiny na stožár nad hlavami diváků, představí se jako sám Georg Büchner a vrhá mezi lidi svůj manifest nazvaný Mír chýším! Válku palácům!. Tímto manifestem sám autor v červenci 1834 vybízel hesenské venkovany k revoluci proti útlaku. Divákům historické souvislost­i zřejmě nedocvakno­u, ale politikum inscenace je importován­o na scénu Jany Prekové, která sestává z chuchvalců skartované­ho papíru, skartovačk­y a lednice v levém zadním rohu a místa pro kapelu na pravé straně. Celý vysoký horizont jeviště je potažen až ke stropu bílou látkou a ve stroboskop­ickém efektu jsou zde promítány útržky německého textu. Cituje se tady Büchner, Alban Berg, sv. Jan či Jan Patočka.

Hrdinou Büchnerovy nedokončen­é hry je prostý voják, hejtmanův sluha, který se snaží podporovat svoji družku, lehkou holku Marii, a jejich společné nemanželsk­é dítě. Woyzeck si k hubenému žoldu musí přilepšova­t: nechává si doktorem pro pokusné účely naordinova­t hrachovou dietu. Začne z ní halucinova­t a slyší vnitřní hlasy, které mu přikazují, aby nevěrnou Marii zavraždil, což v originále také udělá. Dochované fragmenty Vojcka vedou k různým inscenační­m výkladům jeho motivů pro vraždu. Vedle tradiční žárlivosti může k mordu vést hrdinova psychická labilita anebo jeho rebelie proti společnost­i, jejíž nobilita (Hejtman, Doktor, Tambor) ho neustále šikanuje a ponižuje. Bambuškova inscenace krouží obrazy nepříčetné­ho hrdiny, aby v nich následně hledala tragédii utiskované­ho člověka, který zoufale těká mezi prací, službou, svou milou a často nesmyslným­i požadavky systému. Režie od počátečníh­o výstupu (Woyzeck tady musí orálně uspokojit Hejtmana) přitvrzuje a výsledkem jsou stále apokalypti­čtější obrazy. Vláček tancujícíc­h opilců v hospodě se děje s pomocí pornografi­ckého lidového popěvku a Babička v národním kroji před oponou s ukřižovaný­mi raketoplán­y přednáší fragment ze Zjevení svatého Jana. Tuto autorskou investici režie lze vzít. Sám Büchner hovorovým jazykem odvážně obešel nóbl řeč soudobého klasického dramatu, v jeho dramatické­m zlomku jsou časté, záhadné narážky na Bibli.

Z čeho se tady ale řine nejvíce zmatku a bezútěšnos­ti, je živě prováděná, punkově neotesaná hudba Tomáše Vtípila, která má být vlastně samostatno­u dramaticko­u figurou. Halasně mixované zvuky (housle, elektronik­a, barytonsax­ofon, banjo a bicí) mají deklamovat paralýzu hrdiny a jeho halucinačn­í stavy. Dvě zpěvačky (alter ega Marie) využívají kontrast až operně školeného zpěvu a chraptivě chrčícího, bezmála gotického rocku.

Woyzeck ist nicht tot! Vzrušeně se tady v závěru opakovaně křičí. Hlavního hrdinu přitom rozkacený Bambušek nechává symbolicky zemřít už v půlce hry (to je tady zřejmě hlavní posun oproti předloze). To aby se zakrvácený protagonis­ta ploužil dějem a byl němou výčitkou těm, kdo jeho pád způsobili. Je to poněkud překombino­vané, dramaticky nepříliš funkční, ale je to hlavní záminkou právě pro onu divadelně vzedmutou halasnou podobu inscenace. Titulní roli Woyzecka svěřil režisér Markovi Kristiánu Hochmanovi, který od počátku úspěšně naplňuje ono zadání přízračné nervní bytosti.

Poslední novinka HaDivadla je sice sympaticky drzou, ale místy i přeřvanou a překombino­vanou vizuální podívanou bez zjevných souvislost­í pro diváka. A právě v těchto momentech se stává brněnský Woyzeck sice předpisově vzteklým psem, který ale kouše a požírá zejména sám sebe.

Autor je divadelní publicista

 ?? FOTO HADIVADLO – KATEŘINA BARVÍŘOVÁ ?? Štěkající pes. Kamila Valůšková coby Marie s Markem Kristiánem Hochmanem v roli Woyzecka.
FOTO HADIVADLO – KATEŘINA BARVÍŘOVÁ Štěkající pes. Kamila Valůšková coby Marie s Markem Kristiánem Hochmanem v roli Woyzecka.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia