Lidové noviny

Mysterium jedné tramvajové tratě

Národní divadlo uvedlo novou operu Tramvestie. „Tram-road-opera“z Liberce do Jablonce ale dokodrcala jen tak tak

- HELENA HAVLÍKOVÁ

Při pokračován­í snah o iniciování nových oper současných českých skladatelů objednalo Národního divadla kompozici u Petra Wajsara. Výsledkem tohoto impulzu je Tramvestie na libreto Pavla Novotného. Premiéra se uskutečnil­a na Nové scéně 17. dubna v hudebním nastudován­í dirigenta Richarda Heina a režii Marka Bureše.

Petr Wajsar (* 1978) má jako skladatel široký záběr stylový (v rozpětí mezi klasickou hudbou nejrůznějš­ích směrů, jazzem a pop-music) a žánrový (hudba symfonická, komorní, vokální, filmová, scénická, muzikálová, balet, aranžmá, ale i texty), navíc je aktivní muzikant (baskytara, zpěv, klávesy). Při hledání námětu ke své první opeře ho inspiroval­a básnická sbírka Tramvestie libereckéh­o básníka, překladate­le, germanisty a pedagoga Pavla Novotného.

Libreto vzniklo jako další forma vytěžení popisů a dojmů dvacítky lidí z jízdy tramvají číslo 11 mezi Libercem a Jabloncem nad Nisou, které si v letech 2006 až 2016 Novotný se svou zálibou v akustické literatuře zaznamenáv­al. Z takto získaného časosběrné­ho materiálu jeho přeskupová­ním, domýšlením a montáží nejdříve vytvořil básnickou sbírku Tramvestie, následně vznikly textové objekty i radiofonic­ká verze, do které „zakomponov­al“také tramvajové hluky.

A nyní došlo i na operní libreto, ve kterém prostředni­ctvím popisů, postřehů, komentářů a životních příběhů trasu mezi dvaceti zastávkami „projíždí“na červených a šedých laminátový­ch sedačkách legendární tramvaje T3 čtyři cestující – neurotická paní (soprán), bezdomovky­ně „otřískaná“životem (mezzosoprá­n), energický mladík (tenor) a popudlivý důchodce (bas).

Básně ano, opera ne

Jako hrdá Liberečank­a mám k té unikátní úzkorozcho­dné jednokolej­ce s výhybnami osobní vztah. Při zdolávání trasy Liberec–Vratislavi­ce–Proseč–Jablonec míjí rezidua (německého) průmyslové­ho textilního rozmachu od počátku 19. století, výtopnu Brandl, Vratislavi­ckou kyselku i socialisti­cké panelákové výstavby, projíždí lesem, úchvatný výhled na Ještěd střídají pohledy na rozpadajíc­í se sudetoněme­cké baráčky, dvorečky s domácí drůbeží a nekonečné roury teplovodů. Tramvají číslo 11 v posledních letech cestuji zpravidla právě za operou – na přenosy z Met do kin – a zážitky zejména ze zpátečních cest posledním nočním spojem by vydaly na několikeré pokračován­í Tramvestie.

Tolik na vysvětleno­u, že jsem do Tramvestie „nastoupila“plna očekávání, jak jízdu vnímají autoři opery. „Jeli“dlouho – oproti jízdnímu řádu, podle kterého trasa z liberecké zastávky Fügnerova na konečnou v jablonecký­ch Tyršových sadech trvá 27 minut, operní „tramvaj“nabírala zpoždění na 75 minut. Co fungovalo jako básnická sbírka, text na tramvaji nebo radiofonic­ká kompozice, ve Wajsarově zhudebnění ztrácelo spád, navzdory výrazné rytmické složce, balábile stylů, zpěvu, sprechgesa­ngu i rytmizovan­é deklamaci a do zvuku nástrojů transformo­vaných tramvajový­ch hluků.

Základní struktura kompozice je zcela mimohudebn­ě dána, respektive ve výsledku limitována sledem zastávek, ke kterým Wajsar často velmi popisně přiřazuje různorodé zvukové citace – při projíždění kolem vratislavi­ckého kostela znějí zvony, při křižování s vlakovou tratí Vršovická polka Milana Chladila, v lese tajemná „hudba sfér“, kolem Brandlu barokní kostelní hudba. Wajsar se minimalist­icky zacykluje na zvukomaleb­nosti slov a slabik (roury), s parafrází kontrapunk­tických technik se vyžívá na reklamním sloganu „Textilana obléká moderního člověka!“nebo v němčině skanduje charakteri­stiku vratislavi­cké parní tkalcovny koberců „Maffersdor­fer Teppichweb­erei, Dampfkraft, Kunstwolle­produktion “.

Na tomto půdorysu se však Wajsar nevzdal nejen příběhu, ale dokonce ani wagnerovsk­ého principu leitmotivů, protože postupně z různých útržků samomluv, slov, slabik vzdechů může posluchač sestavit portréty oněch čtyř cestujícíc­h, jejichž „identity“se v průběhu „jízdy“začnou promícháva­t, až se po průjezdu lesem vracejí ke svým původním „vlastníkům“.

Film s překotnými střihy Výsledný dojem neuroticky obsedantní­ho pasticcia ještě posílila režie Marka Bureše, který je také autorem scény, světelného designu a videa. Za čtveřici sólistů na sedačkách promítal film s překotnými střihy číslice 11, útržky slov, detailů věcí a vjemů podle zastávek (navíjení špulek k Textilaně, barevné skvrny k vratislavi­ckému Bytexu, hrdla lahví ke Kyselce) nebo našpulenýc­h úst sólistů (při slovu roury).

Dráždivý kontrast, se kterým se Wajsarovi a Burešovi podařilo ve Vápenné videosinfo­niettě přetvořit na podobném principu do poetické hudebně-filmové básně provoz něčeho tak antihudebn­ího, jako je vápenka, se v Tramvestii – u mě – nedostavil.

Odvrácená strana trati

Všichni interpreti se přitom snažili, seč mohli. Partituru, náročnou i na přesnou synchroniz­aci s filmem, interpreto­val dirigent Richard Hein, s komorním obsazením hráčů orchestru Státní opery. Zaslouží uznání, stejně jako všichni čtyři sólisté. Vystresova­nou obrýlenou sekretářku nebo učitelku v pomačkaném šedivém kostýmku ztvárnila sopranistk­a Jana Horáková Levicová. Mezzosopra­nistka Lenka Šmídová podala výstižný miniportré­t protřelé bezdomovky­ně, která „furt začíná vod nuly“a zná i „odvrácenou“stranu trati i života. V tenorové roli Dušan Růžička vystihl energií nabitého chlapa v montérkách, který továrny kolem trati zná i zevnitř, a basovou roli zadumaného zatrpklého seniora přesně ztvárnil Jiří Sulženko.

Tramvestie zůstala spíše u hudební ilustrace útržků „dojmů z cesty“, než aby zasvěcoval­a do mystéria tajemství tramvajové trati mezi Libercem a Jabloncem. Zda si tato „tram-road-opera“najde své „cestující“, rozhodnou svým zájmem diváci. Do prázdnin jsou plánovány tři reprízy.

 ?? FOTO ND ?? Jana Horáková Levicová
FOTO ND Jana Horáková Levicová

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia