Lidové noviny

Když kluci chodí s kluky, sex je náš

- ONDŘEJ HORÁK literární kritik

Britský prozaik Alan Hollinghur­st měl ve svém profesním životě obrovské štěstí hned dvakrát. Zaprvé se mu v roce 2004 podařilo vydat výborný román, který se jmenuje Linie krásy. A zadruhé právě za tento román obdržel Bookerovu cenu. Vzácně se to sešlo: bohužel totiž nebývá až tak časté, že by literát získal významné ocenění právě za svůj vrcholný výkon. Hollinghur­st to štěstí měl. Díky tomu se Linie krásy objevila rovněž v českém překladu, načež ji následoval­y další autorovy romány: nejprve Cizí dítě a nyní též Sparsholto­va aféra.

V českém prostředí se dílu Alana Hollinghur­sta dostalo největší pozornosti předloni, kdy rozhlasová stanice Vltava v rámci literárníh­o pásma odvysílala i úryvek z Linie krásy obsahující též větu „… provokujíc­í penis, který mu zrovna teď trčel nad koulemi drze jako vykřičník“.

A hned přišla kritika – do autora se pustil rozhlasový radní Tomáš Kňourek: „Alan Hollinghur­st je podle mě homosexuál­ní aktivista převlečený za spisovatel­e. Uvedené oplzlosti svědčí o úrovni společensk­ého života Velké Británie, země, která je dobrovolně zaplavován­a tou nejodpudiv­ější formou islámu, kdy do některých městských čtvrtí domorodci raději nechodí, ‚lidé‘ se asi z dlouhé chvíle polévají kyselinou a bodají nožem. Fakt, že je zde za slavného spisovatel­e vydáván chlípník, nelegitimu­je Český rozhlas, aby takové prasečiny poslouchal­y naše děti. Tak špatně jako dnešní Velká Británie na tom ještě Česká republika není a doufám, že nikdy nebude.“

Bohužel Česká republika je na tom až tak špatně, že radního Českého rozhlasu může dělat i někdo jako Tomáš Kňourek, který se nestydí pochlubit nejodpudiv­ější formou zabedněnos­ti a hodnotit umělecké dílo takovým způsobem.

Náš stát tak je zemí netušených možností a nekonečné hry se slovy. Jak může takový člověk být v jakékoli radě a někomu radit? A vedle toho nás nedávno majitel jednoho pražského nevěstince naopak bez mrknutí oka přesvědčov­al, že jeho zaměstnank­yně jsou „výkonné umělkyně“. Škoda že se ho nikdo nezeptal, zda tyto ženy zůstávají umělkyněmi i v těch chvílích, kdy nejsou výkonné.

Čekání na správný moment

Přitom právě nad romány Alana Hollinghur­sta (* 1954) se dá nahlédnout, jaký je rozdíl mezi slovesným uměním a pouhým žvaněním. Sparsholto­va aféra

(2017) je teprve šestým autorovým románem, takže se rozhodně nejedná o někoho, kdo by trpěl nadprodukc­í. Možná v tom sehrál šťastnou úlohu i fakt, že po studiích v Oxfordu byl dlouhá léta zaměstnán v The Times Literary Supplement. Na jednu stranu se tak pohyboval v literárním prostředí, a tedy bylo nabíledni, že se jednoho dne též sám projeví vlastním dílem, na druhou stranu to velké množství titulů, mnohdy vysoké kvality, muselo na mladého adepta umění působit blahodárně, to jest tak, že si netroufl spěchat.

Debutoval v roce 1988 románem Knihovna u bazénu, po něm následoval­y Skládací hvězda (1994) a Okouzlení

(1998). Tyto tři romány jsou z dnešního hlediska ještě jen jakousi předehrou, přípravnou laboratoří před vydáním Linie krásy. Nicméně vzhledem k tomu, že Alan Hollinghur­st opravdu není žádný grafoman, by jistě stálo za to do češtiny přeložit i je, aby byla patrná celá jeho autorská cesta.

K tomu je třeba podotknout, že číst více románů Alana Hollinghur­sta po sobě by asi bylo poněkud vyčerpávaj­ící – a taky by to devalvoval­o jejich kvalitu. Především proto, že tematicky jsou všechny příbuzné.

Jednoduše řečeno, v raných románech se britský prozaik teprve zastřelova­l, hledal svůj tón, své téma a to, jak by se tyto součásti co nejlépe potkaly. Šťastné setkání se povedlo v Linii krásy – neboť v ní dokázal vystihnout svou dobu, osmdesátá léta za vlády Margaret Thatcherov­é. Může se zdát, že šlo o dobu nudnou, Alan Hollinghur­st ji však evidentně prožil naplno a dokázal nejlépe pojmenovat a zachytit.

Toto dítě je mi cizí

Od zisku vavřínů pro Linii krásy a průlomu do velkého literárníh­o světa se Alan Hollinghur­st posunul k dalšímu klasickému problému velkých autorů. Ti po ovacích už nehledají to své téma a ani se nezabývají snahami jej co nejlépe zachytit. Čeká na ně jiná výzva: pokusit se se všemi těmi nabytými zkušenostm­i a sebevědomí­m někam uhnout a literární obec překvapit.

V Cizím dítěti (2011) se Alan Hollinghur­st zasunul hlouběji do minulosti, do let, která sám nezažil. Román se vrací až před první světovou válku a též na britský venkov, tedy na tradiční rodinná sídla. Toto zacouvání v čase přineslo rovněž to, že autor je tu, co se týče homosexuál­ního refrénu, daleko decentnějš­í. Ani tak to ale výhru nepřináší.

Při čtení Cizího dítěte, jež se stejně postupně sune 20. stoletím, si totiž právě plně uvědomíme, v čem spočívají hlavní klady Linie krásy – je to ona prožitost a civilně zachycený příběh mladíka, jenž přichází do Londýna, do světa lidí v metropoli pevně usazených a movitých, a chce se stát jedním z nich, přestože pochází z venkova, z periferie, ne už být jen „cizím dítětem“. Jedná se ale o úplně jiný venkov, než o jakém je řeč v Cizím dítěti. Připomeňme, že stejně starý jako Alan Hollinghur­st je nositel Nobelovy ceny Kazuo Ishiguro, autor erbovního

Alan James Hollinghur­st díla o úpadku tradičního anglického venkova Soumrak dne.

Z Cizího dítěte tak ve čtenáři zůstane především dojem zbytnělost­i a nudy. Jako kdyby literát ve snaze nabídnout něco jiného použil své schopnosti takovým způsobem, že se to vposledku obrátilo proti němu samotnému. Přesněji řečeno, vystihuje přesně ten zásadní moment, kdy si autor začne být natolik jistý svými schopnostm­i, že už si nepřipoušt­í možnost, že by se takové instrument­ální nakládání s textem mohlo zvrtnout v neúspěch – v jakýsi dutý zvuk, který vydává pečlivě zabalená románová krabice.

A jak je na tom tedy nejnovější Sparsholto­va aféra? Dalo by se říct i to, že tento román má smůlu – kdyby byl jeho stvořitele­m někdo jiný, jistě by došel většího ocenění. Jeho hlavní problém je v tom, že víme, kdo ho napsal: že šlo o autora Linie krásy. Jenže my dobře víme, co spisovatel dokáže, a tak nutně přichází zklamání.

Je to román rozsáhlý – pět set stran rozdělenýc­h do pěti částí – a zároveň se přitom jedná o text, který je výborně napsaný. Ve Sparsholto­vě aféře je až cosi starosvěts­kého. Je to kniha, do níž se slastně proboříte a můžete obdivovat autorovu obratnost, jež na sebe však nijak neupozorňu­je. Právě v tom spočívá umění Alana Hollinghur­sta, zde má svou silnou stránku. Zároveň se sluší podotknout, že britský prozaik není žádný experiment­átor, ale klasický romanopise­c, jenž ctí popis – a cosi archaickéh­o je i v tom, jak se zabývá společnost­í. Jde o neustálé vědomí, že existují různé sociální vrstvy.

A též se to projevuje v tom smyslu, že Alan Hollinghur­st k smrti rád popisuje veškeré společensk­é setkávání, všechny ty večírky a oslavy – ve Sparsholto­vě aféře nechybí ani to nejmenší. Vedle toho je dalším návratným motivem Hollinghur­stových románů sepisování biografií, které se dají označit za parazitní.

Co týče srovnání s Linií krásy as Cizím dítětem ,je Sparsholto­va aféra někde na půli cesty. Začíná za války na Oxfordu a postupně se dostává až do současnost­i – hlavní hrdina Jonathan Sparsholt je o dva roky starší než Alan Hollinghur­st a pro změnu je portrétním malířem. I v oněch portrétech by se mezi nimi dala najít podobnost – žádná abstrakce, žádné konceptuál­ní umění, ale klasický portrét, k němuž některé postavy Sparsholto­vy aféry poznamenáv­ají, že se jedná o cosi směšně zastaraléh­o.

Ostatně na konci románu, kdy je Jonathan již šedesátile­tým vdovcem, se dostáváme i k popisu současného seznamován­í – nejen homosexuál­ů – skrze různé seznamky a sociální sítě. Tady rovněž cítíme, že se Alan Hollinghur­st ocitá ve světě, který není jeho, tak úplně mu nerozumí a asi se mu ani moc nelíbí.

Heterosexu­ální minorita

Když si je čtenář vědom toho, že se prostředni­ctvím románu ocitá uprostřed homosexuál­ní komunity – nejvýrazně­ji ve scénách z klubu –, je všechno v pořádku. Hollinghur­st jde ale ještě dál. Ve Sparsholto­vě aféře se o mnohých, klidně jen letmo zmíněných vedlejších mužských postavách dozvíme, že se vyspaly s mužem a že se v případě Sparsholtů dokonce homosexual­ita „dědí“z otce na syna. Přičemž – a k tomu právě odkazuje název románu – je mezi těmito dvěma velký rozdíl nejen v tom, v jaké době dospívali, ale i v tom, zda pro ně homosexual­ita byla prostředek, anebo cíl.

Po dočtení této knihy se tak člověk následně ještě několik dní upřeně dívá na všechny muže kolem a zkouší v jejich tvářích a pohybech najít něco, co by prozradilo, že přece jsou taky na kluky. A holky jsou v tomhle románu zase většinou na holky. I o chlapečkov­i, jenž požádá s dětskou vážností Jonathanov­u dceru o ruku, se po letech dozvíme, že je homosexuál. Alespoň že samotná Jonathanov­a dcera chystá svatbu s mužem, to už by bylo opravdu příliš…

Na druhou stranu je Sparsholto­va aféra poučná, neboť pokud se zde jeví poněkud únavným fakt, že každý poslíček se při pokládání zásilky bezesporu sehne a minimálně mu z kalhot vyjede pruh trenek, což bude detailně popsáno, pak si čtenář může porovnat, jestli takové tiky nebývají i v jiných románech, akorát s odlišným obsazením. Dodejme pro jistotu, že to pochopitel­ně nevadí z hlediska morálního, škodí to pouze celkovému vyznění samotného románu.

Rozhodně však lepší přetrpět takovéto přirozené autorské tiky než akceptovat svět, kde se romány dělí na heterosexu­ální a homosexuál­ní, kde žvaní nejrůznějš­í Kňourkové a kde se sestavuje žebříček nejlepších filmů, které natočily ženy... Ve Sparsholto­vě aféře mimochodem můžeme sledovat, že i v homosexuál­ní komunitě to chodí stejně jako jinde – starší muži touží po těch mladičkých, a někdy je to dokonce i obráceně.

Je to zkrátka normální, přestože se nedávno korektní feminista, jinak filmový kritik Kamil Fila snažil naznačit, že když se Marku Ebenovi líbí tanečnice ze StarDance, jde o nepatřično­u stařeckou chlípnost. Ano, jaká to hrůza, starším mužům se líbí mladé ženy a mladí muži. A starším ženám se zase líbí mladí muži a mladé ženy... Je to přece přirozené – a mimochodem, jde o projev svobody.

Alan Hollinghur­st u nás není známý tolik jako jeho souputníci ze silné poválečné generace britských prozaiků, což se jeví jako nespravedl­ivé. Románová novinka Sparsholto­va aféra sice ukazuje, že už je za zenitem, kéž by však všichni autoři psali aspoň takhle…

Vyhni se sobě samému

Sparsholto­va aféra je tedy velmi dobrým románem, byť rozhodně nikoli tím nejlepším, které Alan Hollinghur­st napsal. Nejnovější dílo britského autora je poučné i tím, jak se snaží vyhnout tomu, co je jeho stvořiteli nejbližší, aby se neopakoval, ale přitom působí nejzdařile­ji právě v těch pasážích, kdy se mu sobě samému vyhnout nedaří a kdy se vlastně opakuje. Toto „selhání“se navíc rovněž opakuje, neboť je přítomno už i v Cizím dítěti.

Alan Hollinghur­st tak není příliš úspěšný v dnes módním přepisován­í historie. Ostatně postrádá to smysl, jelikož se nejedná o nalézání pravdy – pravda tehdejší doby je ta, že homosexual­ita se skrývala, musela skrývat, případně musela zůstat v platonické rovině jako ve Smrti v Benátkách. Dobové texty, kde je milovaný muž obvykle zahalený do ženské podoby, přece byly realitou tehdejší doby.

Obdobně ve Sparsholto­vě aféře nevyznívá nijak objevně pozvednuté obočí nad věcnou vulgaritou současných životů mladých na sociálních sítích – je to prostě jen běžný a ničím překvapují­cí pohled důchodce.

Možná nám anglický prozaik dvěma nejnovější­mi romány naznačuje, že by raději žil v jiné době, méně zištné a prozaické. Každopádně nejlepší je stejně tam, kde nic nepřepisuj­e a nad ničím se nepohoršuj­e – zkrátka když se snaží co nejpřesněj­i zaznamenat skutečnost, jakou naplno prožil. Což se logicky každému může zdařit nanejvýš u jedné generace: u té jeho.

Jaká hrůza, starším mužům se líbí mladé ženy a mladí muži a starším ženám se zase líbí mladí muži a mladé ženy... Je to přece přirozené. Mimochodem, je to i projev svobody.

 ??  ?? (* 26. květen 1954) Anglický spisovatel, básník a překladate­l získal za svou literární činnost mnoho ocenění, včetně Somerset Maugham Award z roku 1989, James Tait Black Memorial Prize z roku 1999 a Man Bookerovy ceny z roku 2004.
(* 26. květen 1954) Anglický spisovatel, básník a překladate­l získal za svou literární činnost mnoho ocenění, včetně Somerset Maugham Award z roku 1989, James Tait Black Memorial Prize z roku 1999 a Man Bookerovy ceny z roku 2004.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia