Lidové noviny

Korunní virus

-

Samotné slovo virus je dnes běžnou součástí slovní zásoby, ale přitom jde (v češtině) o slovo relativně nové – dostalo se k nám až ve 20. století (což vlastně není tak překvapivé, vezmeme-li v úvahu, že před rozkvětem moderní medicíny neměli lidé o nějakých virech ani ponětí). Podle Rejzkova Českého etymologic­kého slovníku bylo slovo přejato z moderních evropských jazyků (němčina, angličtina, francouzšt­ina), které ho přejaly v 19. století pro potřeby soudobé medicíny z latiny. Kdo má základy latiny, toho možná nejprve napadne souvislost se slovem vir (ve významu „muž, člověk“). Představa je to lákavá, svádí k mizantropi­ckým úvahám o paralelách mezi chováním člověka a viru. Ve skutečnost­i však s tímto výrazem vůbec nesouvisí; má původ ve slově virus („jed, otravná šťáva, sliz“).

Přestože je slovo virus v češtině poměrně nové (nebo možná právě proto), můžeme u něj pozorovat zajímavý morfologic­ký jev. V Pravidlech českého pravopisu se objevilo až v roce 1957; dozvíme se v nich, že virus je možné skloňovat dvojím způsobem: virus bez viru, s virem, o virech atd. nebo virus bez virusu, s virusem, o virusech atd. Toto pravidlo platí dosud, což možná někoho překvapí, protože podle dat Českého národního korpusu v dnešním úzu drtivě převažují tvary s odtrženým koncovým -us. Tento mechanismu­s je totiž typický pro nakládání se slovy latinského či řeckého původu (mýtus bez mýtu, génius bez génia, Prometheus bez Promethea), takže variantu virus bez virusu by někdo mohl považovat za projev nekultivov­anosti. Přitom Příruční slovník jazyka českého (vycházel v letech 1935–1957) dokonce uvádí tvar prvního pádu množného čísla virusy jako primární, užití tvaru viry označuje za „řídké“. Ještě poznamenej­me, že kromě slov, u nichž je jako v případě viru/virusu možné dvojí skloňování, v češtině dokonce existuje řada slov, u nichž se koncové -us neodtrhává nikdy, např. rébus bez rébusu. V tom, že v případě slova virus vítězí „krátká“varianta, zřejmě do značné míry hraje roli i skutečnost, že vedle podoby virus v češtině existuje i zcela rovnocenná podoba vir, kterou lze pochopitel­ně skloňovat pouze vir bez viru, s virem, o virech atd. Doufejme však, že všechny formy virů i virusů z médií brzy vymizí a začne se psát raději o okurkách.

Autorka pracuje v jazykové poradně Ústavu pro jazyk český

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia