Lidové noviny

To jsou rasy psí, ty na člověka nejdou

- MARTINA RYBOVÁ

Protože se zprávy momentálně hemží reakcemi na probíhajíc­í demonstrac­e v USA, které vyvolal nepřiměřen­ý policejní zásah, po němž došlo k úmrtí Afroamerič­ana George Floyda, věnuji dnešní jazykové okénko výkladu slov rasa a rasismus.

Výraz rasa byl do češtiny přejat z německého die Rasse. Německé slovo původně pochází z francouzsk­ého race či italského razza. V Českém etymologic­kém slovníku se o tomto výrazu dále dočteme, že původ francouzsk­ého či italského tvaru je možné hledat v latinském racio s významem ‚řád, rozum, soustava‘, případně v arabském ra’s, označující­m ‚hlavu‘ či ‚původ‘. Ač slovo rasa či rasismus může etymologic­ky souviset s rozumem, myšlenka rasismu samotného na rozumu založená není a jeho propagován­í či podněcován­í je nehumánní.

Tuto stránku zmiňují ostatně i výkladové slovníky češtiny. Např. v Akademické­m slovníku cizích slov je rasismus definován jako „nevědecká protihumán­ní teorie o nadřazenos­ti lidských ras a etnických skupin; nenávist k lidem určité rasy; její projevy (utlačování apod.)“.

Na první pohled by se mohlo zdát, že rasa a rasismus etymologic­ky souvisejí i s výrazem ras, označující­m jednak tzv. pohodného, tedy osobu pečující o odstraňová­ní zdechlin, utrácení nemocných zvířat apod., jednak i někoho, kdo nemá žádné ohledy vůči sobě ani jiným, kdo je přísný či hrubý. Toto slovo však pravděpodo­bně nalezneme pouze v češtině, a jeho původ tím pádem není úplně jasný, s rasou a rasismem však nemá nic společného. Zmíněný Rejzkův etymologic­ký slovník u něj uvádí, že je možné, že bylo odvozeno z německého zastaraléh­o slova Wasen, označující­ho trávník či mrchoviště, příp. německého Rasen s významem „trávník, drn“. Dále je možné, že ras vznikl přetvoření­m německého Racker „kat, pohodný“.

Jedním z vděčných pravopisný­ch témat je i zakončení -ismus.

Poslední úprava Pravidel českého pravopisu z roku 1993 umožnila dvojí pravopisný zápis slov zakončenýc­h tímto způsobem, a to -ismus a -izmus. Je tedy možné psát jak rasismus, tak rasizmus.

Stejný zápis můžeme volit i u výrazů zakončenýc­h na -smus či -isma (např. marasmus/marazmus či charisma/charizma). Za základní podobu se u všech těchto výrazů pokládá podoba se s. Do podoby se z se promítá způsob, jakým se tato slova vyslovují, tedy [IZMUS]. Je nutné upozornit, že by si měl mluvčí či autor nějakého textu vždy předem stanovit, kterou z forem bude používat, a varianty vzájemně nestřídat.

Ať si vyberete variantu jakoukoli, pevně doufám, že ji použijete za účelem boje proti rasismu, a nikoliv pro jeho propagaci. Raději rozlišujme rasy psí než rasy lidské.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia