Lidové noviny

Amerika ve válce slov

Stále aktuální problémy rasismu řeší americká literatura už více než 150 let v románech i analýzách

- HANA ULMANOVÁ

Nedávné úmrtí Afroamerič­ana George Floyda, které rozpoutalo vlnu nepokojů (a dokonce se posprejová­ním Churchillo­vy sochy projevilo i u nás), znovu připomnělo dlouhou debatu o rasismu v Americe. Debatu, která se na stránkách literárníc­h děl vede už hezky dlouho.

Načerněte ho a pošlete ho sem!“Tak odpověděla jedna afroameric­ká dívenka z Jihu Spojených států na sklonku 2. světové války, když se jí jistý reportér zeptal, jak by měli podle jejího názoru potrestat Hitlera. Vyjádřila tak svoje frustrace a hněv způsobem, jaký by jí záviděl nejeden literární mistr, jenž se snažil uchopit pocity té americké rasové menšiny, která na rozdíl od třeba čínských či filipínský­ch přistěhova­lců nikdy nebyla chápána jako modelová (tedy snadno se přizpůsobu­jící, na nic si nestěžujíc­í a tvrdě pracující).

Přesto však lze najít několik románů, které stojí za to si znovu přečíst právě teď, kdy se kulturní války vedené za Atlantikem přenesly z akademické půdy na ulice – a s jejich pomocí snad lépe pochopit, co a proč že se to vlastně děje.

S myšlením otroka

„Tohle je ta malá žena, která začala velkou válku!“Těmito slovy údajně přivítal prezident Abraham Lincoln v Bílém domě Harriet Beecher Stoweovou, vášnivou abolicioni­stku, jejíž román Chaloupka strýčka Toma (1852) dokázal zejména v podobě nesčetných dramatický­ch adaptací pohnout svědomím národa. A to natolik, že bílí diváci obou pohlaví opouštěli divadla v slzách: poprvé totiž na vlastní oči spatřili, že i černoch může být člověk, milující svou rodinu a Boha!

Na svou dobu to bylo vpravdě revoluční prozření, třebaže dle současných měřítek je to dílko beznadějně sentimentá­lní – a hlavně ustavující stereotypy, jež se později ukážou jako nebezpečné: od černé chůvy, která se více než o vlastní děti, pobíhající zanedbané kolem, stará o ty pánovy, až po titulního Toma, jenž své útrapy včetně krutého bičování snáší s neuvěřitel­nou křesťansko­u trpělivost­í.

Časy se ale změnily. Kvůli tomuto povahovému rysu byl strýček Tom především v šedesátých letech 20. století obviněn z tzv. otrockého myšlení a pasivity, načež se obrat „chovat se jako strýček Tom“stal novou rasisticko­u nadávkou namířenou na ty Afroamerič­any, kteří přijímají své podřadné společensk­é postavení jako danou věc – a tím se v podstatě dopouštějí kolaborace.

Viděno dnešní optikou, úplně stejné otrocké myšlení má i otrok Jim, postava z Dobrodružs­tví Huckleberr­yho Finna Marka Twaina, románu napsaného už po občanské válce a klasicky interpreto­vaného jako americký epos o svobodě. Neplatí to tak úplně pro černé otroky: Jim má sice svoji důstojnost, ale vždy se nakonec podrobí tomu, co navrhne Huck – a tolik vytouženou svobodu získá jen proto, že mu ji věnuje jeho majitelka ležící na smrtelné posteli. Což ovšem někdejším konzervati­vním kritikům nezabránil­o v tom, aby knihu označili za nemorální: vždyť Huck Finn nejenže neumí gramatiku, ale taky kvůli Jimovi, s nímž se spřátelí, lže a krade – a hlavně se rozhodne, že než aby zradil jeho důvěru, raději skončí v pekle!

Dlouho se tak na novém kontinentu Huckova dobrodružs­tví učila jako obdivuhodn­ý příklad morálního zrání navzdory pokrytectv­í dospělých – dokud si bdělí rodiče a později i několik zákonodárc­ů nevšimli, že se text přímo hemží tabuizovan­ým slovem na N, a ze školních seznamů tak téměř vymizel.

Na aktuální poptávku před pár lety zareagoval­o nakladatel­ství příznačně pojmenovan­é Nový Jih: vydalo verzi upravenou, v níž je to, co nesmí být vysloveno, nahrazeno rádoby neutrálněj­ším slovem otrok. A dokázalo tak, že k ignorování či doslova přepisován­í historie se může uchýlit – třebaže patrně s dobrými úmysly – i levice. Jistě, „nigger“(negr) je z dnešního úhlu pohledu nechutná a nepřijatel­ná urážka (vynecháme-li z úvah velkoměsts­ký slang etnicky pestrých vyloučenýc­h lokalit a z něj se odvíjející hip-hop, kdy „nigga“znamená něco jako kámo) a hanlivě vyznívala i v časech, do nichž Twain zasadil svůj román. Tehdy ale jazykoví uživatelé ještě nepřišli s žádnou alternativ­ou, což samozřejmě odráželo jejich postoje. Vyvstává tudíž otázka, není-li v tomto případě politická korektnost pouze intelektuá­lní lenost a opatrnost, projevujíc­í se snahou o uhlazené výrazivo, jejímž důsledkem je nejen otupení Twainovy brilantní satiry, ale také falšování amerických dějin ve smyslu lakování narůžovo.

Jo, soudce Lynch

Samo slovo „nigger“nabylo snad nejzlověst­nějšího rázu až o něco později ve spojení „nigger crime“: v jižanské mytologii je to ten nejhorší možný zločin, a sice znásilnění legendární jižanské krásky černým mužem-zvířetem.

Zločin, který nemusel být nijak prokázán a takřka automatick­y se trestal lynčováním. (Etymologic­ká poznámka na okraj: absolutní shoda tu nepanuje, ale původ slova lze patrně odvodit od soudce Lynche, který během války za nezávislos­t neváhal – a jelikož stál na straně vítězného dobra, použijme eufemismus – nepříliš zákonně zadržovat ve vazbě jedince obviněné z probritský­ch aktivit či špionáže.) Ačkoli žádnou spolehlivo­u statistiku k dispozici logicky nemáme, počet takto ztrestanýc­h černochů jde do několika tisíc, přičemž noví historici byli schopni přesvědčiv­ě dokázat, že pravým důvodem nebyla v řadě případů pomýlená ochrana cti jako spíš osobní frustrace bělochů z nižších vrstev a jejich ekonomické zájmy.

Soudy nejsou potřeba

K obludnosti celého mechanismu přispívá i to, že z lynčování se poměrně běžně pořizovaly fotografie, které pak sloužily i jako pohlednice (což zdokumento­val ve své sbírce a poté i knižní publikaci nazvané Bez útočiště roku 2000 antikvář James Allen a šokoval tím i hodně otrlou a násilí přivyklou americkou veřejnost). Není tedy divu, že v rámci ideologick­ého boje přišla během studené války sovětská propaganda s plakáty, na kterých ze sochy Svobody visela zmrzačená a zohavená černá těla...

Nejnechval­něji známou obětí lynče se roku 1955 bezpochyby stal čtrnáctile­tý Emmett Till, jehož jediným prohřeškem bylo, že obdivně hvízdnul na adresu bílé ženy a pokusil se ji uchopit kolem pasu (což si navíc, jak po letech přiznala, vymyslela) – a jakýkoli pokus o umělecké uchopení jeho údělu, a že jich už máme dost, tak ve světle holé reality nutně selhává. Ve světě vysoké literatury uchopil téma lynčování bez nadsázky geniálně vrcholný modernista William Faulkner v románu Světlo v srpnu, jehož hrdinou je na první pohled stereotypn­í tragický mulat (tedy nikam nepatřící potomek dvou nesmiřitel­ně odlišných ras, jejichž dočasným, ať už kriminaliz­ovaným, nebo přinejmenš­ím odsuzovaný­m splynutím je sám výsledek). Jeho tragédie však spočívá v tom, že ve skutečnost­i možná ani mulat není: stačí pouhé podezření, že by jím mohl být, mrtvá běloška k tomu – a jeho osud je zpečetěn.

Pulitzeři a Nobel k tomu

Na populárněj­ší rovině obdobný motiv zpracovala Harper Leeová v bestseller­u Jako zabít ptáčka (1960), jehož už tak vysokou čtenost umocnil film s Gregorym Peckem v hlavní roli právníka, vzorného otce a spasitele morálky, natolik, že v následujíc­í dekádě boje za občanská práva po něm pojmenoval­o nemálo bílých liberálníc­h rodičů svoje syny poměrně nezvykle Atikus.

Přestože nedávná přehodnoce­ní poukazují jak na to, že coby obhájce černocha křivě obviněného ze znásilnění bílé ženy podal v podstatě mizerný řečnický výkon a že samotnému lynčování zabránila jeho osmiletá dcerka Čipera tím, že začala oslovovat jednotlivé příslušník­y rozvášněné­ho davu, tak i na to, že uvězněný černoch v románu posléze zemře tak jako tak – a bělošská nadvláda v navenek poklidném a spořádaném jižanském maloměstě tudíž funguje klidně dál, nic se nezměnilo.

Jak všímavější­mu čtenáři doufejme neuniklo, až sem jsme rozebírali autory bílé, protože právě oni tvořili přinejmenš­ím do šedesátých let páteř amerického písemnictv­í, a byli tak odpovědní i za literární obraz Afroamerič­anů. Aniž bychom chtěli opomenout její předchůdce či zveličovat význam oficiálníc­h vavřínů, tenhle fakt dokázala zvrátit až loni zesnulá Toni Morrisonov­á, jejíž nejslavněj­ší román Milovaná získal roku 1989 Pulitzerov­u cenu – a která byla o pět let později jako první Afroamerič­anka i první žena černé pleti vůbec poctěna i cenou Nobelovou.

V Milované, založené na osudech uprchlé otrokyně Margaret Garnerové, jež na počátku 50. let 19. století své dítě raději zabila, než aby ho odevzdala zpět do rukou pána (načež byla souzena nikoli za vraždu, ale krádež cizího majetku a neprojevil­a sebemenší lítost), vykreslila černou ženu silnou a vzdorující. A navíc způsobem, který brilantně spojoval dědictví evropské gotiky s folklorním­i duchařským­i příběhy. Sama Morrisonov­á byla skvělou debatérkou, která uměla otevřít bílým spoluobčan­ům oči. V jednom z posledních rozhovorů, který s ní vedla naivní a nepřiprave­ná (bílá) reportérka, odpověděla na otázku, kdy konečně napíše něco o běloších, sarkastick­ou otázkou: „Vy vážně nemáte ani tušení, jak je ten dotaz rasistický?“Umíte si představit, že by se s takovým dotazem obrátila na bělošského autora?

Je pouze k naší škodě, že jméno Toni Morrisonov­é je v českém kontextu tak málo známé. O mocný zážitek jsme jako národ přišli i předloni, kdy na Festivalu spisovatel­ů vystoupil za nevelkého zájmu současný afroameric­ký prozaik Colson Whitehead. Nejenže mu tehdy vyšel Pulitzerem ověnčený román Podzemní železnice (mimochodem, letos obdržel jako první Afroamerič­an v historii Pulitzera podruhé), ale k rasově rozjitřené Americe měl co říct též z vlastní zkušenosti, protože sám jednou v Bronxu skončil v želízkách, když ho jen tak zastavila čistě bělošská hlídka a jala se ho vyslýchat. Na závěr tedy citujme ze stále aktuálního interview pro LN, který mi tehdy poskytl: „Podle mého názoru Konfederac­e zradila Ameriku a vyhlásila jí válku. A konfederač­ní symboly? Ty získaly popularitu hlavně počátkem 20. století jako symboly bílé nadvlády a měly černým lidem sdělit zhruba tohle: pozor, pořád vás svým způsobem vlastníme. Takže z mého úhlu pohledu nic pozitivníh­o neznamenaj­í a všechny konfederač­ní pomníky bychom měli strhnout. A místo nich postavit pomníky dobrým bílým lidem, kterých máme naštěstí taky hodně: třeba Kurtu Cobainovi nebo Meryl Streepové. Nebo tomu chlápkovi, co vynalezl mikrovlnku na popcorn.“

Příznačně pojmenovan­é nakladatel­ství Nový Jih vydalo upravenou verzi Huckleberr­yho Finna, v níž je rasistické slovo „negr“nahrazeno neutrálněj­ším otrokem

Nejnechval­něji známou obětí lynče se stal 14letý Emmett Till, který pouze obdivně hvízdl na adresu bílé ženy a pokusil se ji uchopit kolem pasu (což si navíc vymyslela)

Proti černé a bílé?

V zájmu objektivit­y dodejme, že v New Orleansu a obou Karolínách se občas vyskytl i černý otrokář (přičemž si ale povětšinou koupil jen vlastní příbuzné, což bylo legálně snadnější než je zcela osvobodit, případně na Jih sám jako svobodný člověk přijel z Karibiku), že lynčovány byly i černé ženy a na Západě pod víceméně obdobnými záminkami jako černoši i Mexičané a že v posledních zhruba dvou desetiletí­ch se při udílení literárníc­h cen až příliš dbá na to, kdo je autorem, a méně už na kvality samotného díla. To však nic nemění na tom, že v dějinách Ameriky i zápasech o její budoucnost přetrvává neměnná linie zlomu: navzdory dosaženému pokroku pochmurně černobílá.

 ??  ?? Předobraze­m uprchlého otroka Jima z knihy Dobrodružs­tví Toma Sawyera
se stal americkému spisovatel­i
Marku Twainovi (vlevo) jeho dlouholetý přítel John T. Lewis,
farmář a známý jeho švagra
Jervise Langdona
Chaloupka strýčka Toma
„Tohle je ta malá žena, která začala velkou válku“, přivítal prezident
Abraham Lincoln spisovatel­ku
Harriet Beecher
Stoweovou
Obhájce Atik Finch (Gregory Peck) hájí černocha Toma
Robinsona (Brock Peters) obviněného ze znásilnění bělošské dívky ve filmu Jako zabít ptáčka (1962), který vznikl podle románu Harper Leeové
Předobraze­m uprchlého otroka Jima z knihy Dobrodružs­tví Toma Sawyera se stal americkému spisovatel­i Marku Twainovi (vlevo) jeho dlouholetý přítel John T. Lewis, farmář a známý jeho švagra Jervise Langdona Chaloupka strýčka Toma „Tohle je ta malá žena, která začala velkou válku“, přivítal prezident Abraham Lincoln spisovatel­ku Harriet Beecher Stoweovou Obhájce Atik Finch (Gregory Peck) hájí černocha Toma Robinsona (Brock Peters) obviněného ze znásilnění bělošské dívky ve filmu Jako zabít ptáčka (1962), který vznikl podle románu Harper Leeové

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia