Lidové noviny

Španělsko otevřelo pláže Evropě

- TOMÁŠ VLACH

MADRID/PRAHA „Je ta pravá chvíle na zlevněnou dovolenou?“ptá se britský list Daily Mail a láká turisty zmínkou o týdenních pobytech ve Španělsku za cenu pod 300 liber (9 tisíc korun). Připomíná také, že Britové navzdory jedné z nejhorších koronaviro­vých situací v Evropě mohou do této země bez nutné karantény. Španělsko o víkendu otevřelo hranice pro návštěvník­y z Evropy a zrušilo omezení cestování i pro vlastní občany uvnitř země.

Španělská vláda vyhlásila nouzový stav 14. března a zavedla nejpřísněj­ší opatření proti koronaviru v Evropě, kdy například platil úplný zákaz vycházení pro děti. Šíření nákazy se ale zabránit nepodařilo a země měla 245 tisíc nakažených a 28 tisíc obětí, po Švédsku a Belgii nejhorší bilanci na území EU.

Nákaza dosáhla vrcholu velmi rychle, na přelomu března a dubna a od té doby denní přírůstky obětí i nakažených klesají. Vláda proto postupně uvolňovala opatření. Na otevření hranic se ale dostalo až teď.

Rozhodně není náhoda, že turisté mohou přijet těsně před první vlnou letních veder. Svou roli tu totiž sehrály ekonomické zájmy, protože turismus tvoří 12 procent španělské ekonomiky. Tady je i hlavní důvod, proč vláda povolila vstup Britům, přestože jejich epidemiolo­gická situace je přinejmenš­ím srovnateln­á se španělským sousedem Portugalsk­em. To je jedinou výjimkou a společná hranice zůstává zřejmě do začátku července zavřená.

Španělsko je pro Brity frekventov­aným letním cílem jako třeba pro Čechy Chorvatsko, každý rok jich přiletí miliony a 400 tisíc má v této zemi druhé bydliště. Podobně se Baleárským ostrovům říká „sedmnáctá spolková země“Německa a miliony Němců míří každý rok i na Kanárské ostrovy. Od pondělí se na obou souostroví­ch, zcela závislých na turistice, rozjíždějí první pilotní projekty návratu německých turistů po pandemii, přiletí jich zatím po desítce tisíc.

„Zatím jsme v dobré pozici, ale nemůžeme polevit v pozornosti,“řekl španělský premiér Pedro Sánchez. „Musíme nadále dodržovat pravidla hygieny a ochrany se stejnou odpovědnos­tí, jako jsme tak činili dosud. To bude naše zeď proti viru, je to teď na každém z nás,“vzkázal Španělům.

Lidé tak budou muset dodržovat rozestupy půldruhého metru nebo nosit roušky, zakázány jsou sporty jako fotbal či tenis a úřady apelují na rodiče, aby děti na plážích používaly jen své hračky. Hotely musí dodržovat zvýšená hygienická opatření a pláže mohou být obsazené jen na polovinu své kapacity.

Přichází druhá vlna?

V této souvislost­i znějí varování před druhou vlnou s tím, že třeba u španělské chřipky před sto lety měla ještě horší následky než vlna první. „Zatím je to velmi nejasné, ale druhá vlna je něco, z čeho mám velké obavy,“řekl BBC Mike Tildesley, který se na univerzitě v britském Warwicku zabývá matematick­ými modely šíření infekčních nemocí.

Druhá vlna se podle BBC – možná jen kromě nového nárůstu nemocných v Íránu – zatím neobjevila. Nejnovější nárůsty počtu nemocných v Číně či Německu považují vědci oslovení britskou veřejnoprá­vní stanicí za doznívání vlny první. Varují v této souvislost­i před úplným zrušením opatření proti koronaviru. „Většina lidí je stále vnímavá k nákaze a pokud by regulace měly skončit, jsme zase tam, kde jsme byli v únoru,“říká Adam Kucharski z londýnské Školy hygieny a tropické medicíny.

V Německu se za pátek zvedl počet nakažených o 770, v sobotu jich bylo 601, přitom v předchozí dny činila bilance nových případů méně než 400. Reprodukčn­í číslo, které udává, kolik dalších lidí v průměru nakazí jeden infikovaný, ovšem v zemi prudce vzrostlo na 2,88. Za vzestupem jsou tak jako jinde v Evropě individuál­ní ohniska nákazy. Ukazuje se, že například vedle dolů se koronaviru­s dobře šíří i v potravinář­ských provozech, jako jsou masokombin­áty. Na jatkách firmy Tönnies ve městě Rheda-Wiedenbrüc­k, která jsou jedna z největších v celém Německu, hygienici evidovali přes tisíc infikovaný­ch. V karanténě je sedm tisíc lidí a jde zřejmě o největší současné ohnisko v Evropě.

Bez fotbálku a s vlastními hračkami – to jsou nová pravidla na španělskýc­h plážích. Země vpustila evropské turisty, stále ale straší obavy z druhé vlny.

 ?? FOTO ČTK/AP ?? Turismus tvrdě zasažený epidemií koronaviru se zas pomalu rozjíždí. Na snímku pláž na ostrově Mallorca.
FOTO ČTK/AP Turismus tvrdě zasažený epidemií koronaviru se zas pomalu rozjíždí. Na snímku pláž na ostrově Mallorca.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia