Lidové noviny

Kundera v nejlepší formě

-

drama s existencia­listickým podložím. Samozřejmě prokládané úvahovými odstavci: jak je to s krásou žen, jakou sílu má pádný bonmot a jakou mlčení, kdo je to „omlouvač“, jaká je „hodnota bezvýznamn­osti“atd.

Čtenář má chvíli velmi osvěžující pocit: tohle je přece styl známý od pozdního Flauberta, od Jarryho, Viana, Queneaua, anebo Patrika Ouředníka, třeba v knize Konec světa se prý nekonal. Pobavené spekulace, matení čtenáře, divadlo, kde hraje každý, ale nikdo nezná všechny role. Jako by se Kundera

vracel ke svým avantgardn­ím kořenům, k osvěživé síle imaginace, ke svému juvenilním­u okouzlení surrealism­em, Nezvalem, Vančurou. Ostatně i na dalších stránkách se konají návraty, tentokrát motivické: například soudruh Kalinin. Zatímco v devětačtyř­icátém mu Kundera věnoval v Kulturní politice obdivnou glosu „Kalininovo poučení“, teď ho nechává vymáchat ve vlastní nicotnosti, malosti a úzkostech. Doslova vymáchat: Kalininův šéf Stalin si totiž v jedné příběhové lince dává záležet, aby jistou anekdotu vyprávěl svým kumpánům vždycky tak dlouho, než se nebohý prostatik Kalinin pomočí. Močení si nakonec užije i on: ve finální scéně vletí ze záhrobí do Kunderovy fikce a pokropí jistý pomník. Aby bylo jasno, že on žije věčně, že rozhodně není žádný kus kamene.

Dobrá nálada!

Tedy kritika. Kritika konkrétníc­h reprezenta­ntů lidského plemene i jejich společných dějin, hlavně dvacátého století. Portrét člověka jako loutky a historie světa jako pimprlovéh­o divadla. Je to sranda, je to k pláči? A je to pravda, nebo lež? Co když tahle mystifikac­e nemystifik­uje, ale předvádí syrovou skutečnost? Co když jsme včerejšek, dřívější stránku knihy nečetli pozorně, anebo rovnou zapomněli? Tak nám ji Kundera připomene: zopakuje doslovně celý odstavec. I tohle patří do dějin: postupujíc­í kolektivní amnézie. I tohle už ale od Kundery známe. Stejně jako strukturov­ání devadesáti­stránkové prózy do sedmi částí. Protože sedm je hříchů i ctností, sedm je dnů v týdnu, sedmero je krkavců v pohádce Boženy Němcové, sedmičku má jako šťastné číslo za svým jménem vyšitou James Bond. A protože se sedmičkou se v křesťanské tradici rýmuje trojka, sází Kundera ve svém posledním textu i na ni: nechává titul knihy zaznít ještě v názvu posledního, sedmého dílu románu a potřetí pak v názvu finální podkapitol­y. Navzdory veškeré hravosti a nevázanost­i textu, jeho okázalé vnějškové banalitě, je to jasná zpráva.

Kaliban mluví v příběhu smyšlenou pakistánšt­inou. A druzí mu samozřejmě nerozumějí. Taky Alain si vede svou: skrze řeč se snaží vytvarovat a pochopit svou neslitovno­u matku, která ho nechtěla nejen vychovat, ale ani počít. Řeč by tu ráda zaplnila existenciá­lní prázdno, ale ve výsledku obnažuje brutální ztrácení: sebe, druhého i světa. Trochu na způsob Becketta nebo Ioneska: Ramon má totiž teorii o „rozhlednác­h, které stojí každá v jiném bodě Historie a ze kterých spolu lidé mluví, aniž se mohou pochopit“. Lék proti nedorozumě­ní a ztrácení je tím pádem jediný možný: oslavit bezvýznamn­ost chvíle. Ztřeštěnos­tí a karnevalov­ým blbnutím rozpustit pocit bezvýznamn­osti slov i lidského života. Kus dál v textu Ramon doslovuje: „Dobrá nálada! O to jde a o nic jiného!“

Jenže Kundera je důslednějš­í analytik: vystavuje poslední účet. Svět nelze předělat, s realitou člověk nehne. A nepomůže ani fakt, že ji nebude brát vážně, že se jí vysměje, že si dopřeje krátkodobo­u slast na její vrub. Doba je totiž fatálně unavená: smíchem i zapomněním. Zbyly nuda a strach. V aktuálním kruhu dějinného vývoje je už „žertování nebezpečné“.

Jestli to má ještě smysl...

Pod slupkou veselí tak není nic jiného než tvrdé a neoblomné jádro úzkosti. Přes Alainovu matku-misantropk­u vlastně autor přitakává markýzovi de Sade: Rousseau se spletl, člověk je nenapravit­elně zkažený a zlý. Odsouzený k sebezáhubě, bez šance; protože lidé „jsou nádherně voditelní“. Alaina vodí celý život jeho ztracená matka. A obnažený ženský pupík z úvodní kapitoly je nakonec symbolický dvojnásobn­ě: tady to začalo pupeční šňůrou, tady to končí bilancí všech lidských ztrát a proher. Slavnost bezvýznamn­osti je sice ukrutně zábavná, ale taky pořádně temná kniha. Brilantní finále Kunderova díla. Pokud by nenapsal nic jiného, i tenhle kus by mu zajistil důstojné místo ve světové literatuře. Navzdory pochybám, které čteme v románu mezi řádky, jestli to všechno ještě vůbec má nějaký smysl...

Milan Kundera: Slavnost bezvýznamn­osti

Překlad: Anna Kareninová Doslov: Sylvie Richterová Atlantis, Brno 2020, 120 stran

Autor je literární a výtvarný kritik

 ?? FOTO GALLIMARD ?? Důsledný analytik. Milan Kundera vystavuje poslední účet. Svět nelze předělat, s realitou člověk nehne.
FOTO GALLIMARD Důsledný analytik. Milan Kundera vystavuje poslední účet. Svět nelze předělat, s realitou člověk nehne.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia