Lidové noviny

Čertík zdraví

- VERONIKA ŠTĚPÁNOVÁ lingvistka

Již potřetí během osmi let věnuji jazykový sloupek velmi oblíbenému tématu, a to takzvaným mondegreen­ům. Stále se totiž setkávám s dalšími pěknými záměnami podobně znějících slov, respektive s nepochopen­ím textu souvisejíc­ím obvykle s užitím méně častých výrazů. (Pro připomenut­í: termín mondegreen vznikl na základě písňového verše ze skotské balady, který americká spisovatel­ka S. Wrightová údajně vnímala jako Lady Mondegreen, ačkoli ve skutečnost­i zněl laid him on the green.) Nepřekvapí, že k podobným situacím dochází často v kostelech, jež mívají specificko­u akustiku a slýcháme zde i neobvyklá slova. Moje tchyně si jako malá myslela, že Ježíše Krista odsoudil k ukřižování Pilát koňský, a jiné děti se zase divily, proč kněz hovoří tak často o kravách, když říká vemenu Otce, Syna i Ducha svatého, nebo slyšely kterej slon místo Kyrie eleison.

Příběh na podobné téma mi už před časem poslala jedna pravidelná milá čtenářka: „Můj otec mi vyprávěl, že jako malý chlapec chodil s maminkou do kostela, kde se zpívala následujíc­í náboženská píseň: Aby nás Pánbůh miloval, miloval, hříchy odpustil, nebe dal, nebe dal. Tatínek si ovšem poslední dvě slova spojil a dlouho si myslel, že nebedal, nebedal znamená prosbu, aby se Pánbůh nezlobil, nehněval, zkrátka aby nebedal.“Je možné, že tu hrálo roli i sloveso bědovat – aby nad námi Pánbůh nebědoval totiž už dává docela dobrý smysl.

Od svých spolupraco­vníků vím, že několik jejich dětí mělo ve školce vánoční desítku nebo nadšeně zpívaly Kolena, kolena,

Štěpáne

O tom, že v podobných, často dětských nedorozumě­ních lze setrvávat roky, svědčí i historka, na kterou jsem narazila v diskusi na internetu: „Při mši v kostele jsem jako malá nechápala větu Řekni jen slovo a Maruše bude uzdravena. Nikdy předtím ani potom se o žádné Maruši nezmiňují, co to má být? Nebo je to nějaká Marie? Až po letech vedle mě seděl někdo, kdo si potrpěl na výslovnost a dikci… Má duše bude uzdravena, má duše! Velmi se mi tím ulevilo – dalo by se říct, že má duše byla uzdravena.“

Zatímco předchozí dva mondegreen­ovské sloupky vyšly vždy ještě během adventu, tentokrát můžu díky povánočním­u času uplatnit i zcela čerstvé zážitky tohoto druhu. Od svých spolupraco­vníků z Ústavu pro jazyk český například vím, že několik jejich dětí nezávisle na sobě mělo ve školce vánoční desítku nebo nadšeně zpívaly Kolena, kolena, Štěpáne (zde možná k záměně přispěla oblíbená „pohybová“píseň Hlava, ramena, kolena, palce). Manžel jedné kolegyně byl zas přesvědčen, že podobně jako Valaši, kteří pásli ovce při betlémské salaši, pějí tři králové Z daleka je cesta naše, do Betléma, do salaše místo mysl naše. Shodou okolností ve stejné koledě náš syn před rozdáváním dárků u stromečku odmítal popřát štěstí a místo toho zcela vážně zpíval Čertík zdraví, dlouhá léta, my jsme k vám přišli zdaleka. Vzhledem k tomu, že ze školky zná jinou, svou velmi oblíbenou písničku, která obsahuje text Když Mikuláš naděluje, čertík za ním poskakuje, obávám se, jestli si tu královskou skupinu směřující k Ježíškovi i s oním černým vzadu trochu nespletl s poněkud jinou trojicí…

 ?? ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia