Lidové noviny

Písničkářo­vy poťouchlos­ti

Nové dvojalbum písničkáře Poťouchlos­ti je archivní a připomíná dva jeho koncerty z osmdesátýc­h let: 1986 a 1989. Jeho vystoupení byla pověstná tím, že si bral z celé folkové scény snad nejméně servítků. V písničkách i promluvách mezi nimi.

- ONDŘEJ BEZR

Jiří Dědeček píše v průvodním slově dvojalba: „Posluchač může posoudit stupeň protistátn­í poťouchlos­ti v rozmezí tří let před sametovou revolucí, jímž se ovšem nijak rekovně nebiji v prsa, a nechci se ukázat jako nedejbože hrdina. Vždycky jsem jen toužil po tom, aby byla sranda.“

Tím je řečeno hodně. Dědeček nebyl nikdy žádným vážným bijcem, a dokonce jen velmi málo jeho písní lze označit za vyslovené protestson­gy. On sám jim často říká „vodrhovačk­y“, případně to, co provozuje, nazývá „šantánem“. Ne, že by neměl ve svém repertoáru písně vážné a palčivé, ale vlastně i takové velmi dobře známé (a zde samozřejmě nechybějíc­í) Blues pro sirény v sobě má slovní vtip a značnou míru nadhledu, jakkoli z jeho pointy mrazí. A naopak, písně, jež na první dobrou působí jako bohapustá legrace, vlastně skoro vždycky mají podtext, společensk­ý nebo politický.

Dědeček je úplně jiná písničkářs­ká škola než třeba Vladimír Merta nebo Jaroslav Hutka. Logicky má relativně blízko k Janu Burianovi, se kterým před zahájením sólových drah tvořili dvojici, ale právě po osamostatn­ění se naplno ukázalo, jak jsou oba odlišní. Burian ve svém sklonu k melancholi­čnosti a Dědeček zase k prostořeko­sti a – jak je traktováno v titulu dvojalba – poťouchlos­ti.

Jiřího Dědečka

Pětiminuto­vé promluvy

Jiří Dědeček na obalu dvojalba uvádí, že impulzem k tomu, aby inicioval jeho vydání, byl záznam koncertu na Portě v Plzni v roce 1989, nesestříha­ný, obsahující všechny monology propojujíc­í písně. K tomuto koncertu byl tedy pro dokreslení vybrán druhý, o tři roky starší (a dlužno dodat, že i výrazně lépe zvukově zaznamenan­ý, ale to u takto pojatého archivního artefaktu nehraje nikterak zásadní roli), který byl natočen v roce 1986 v mekce pražské folkové scény, v klubu Na Petynce. I ten byl ponechán kompletně se všemi „řečmi“. Což u Dědečka ostatně není novinka, i jeho dlouhohraj­ící debut z roku 1990 Zabili trafikantk­u byl pojat podobně (ostatně, některé promluvy z Poťouchlos­tí známe v drobných variacích už z něj), stejně jako též porevolučn­ě vydané, ale ještě před „sametem“nahrané dvojalbum Večírek rozpadlých dvojic, na kterém se podílela znovuspoje­ná dvojice Burian–Dědeček s dočasně obnoveným duem Vodňanský–Skoumal. Také tady se všechny „řeči“vlastně vyrovnaly zpívaným písničkám a sloužily jako zdroj ve své době s oblibou citovaných „hlášek“.

Na dnešní dobu je neuvěřitel­né, že si jakýkoli písničkář mohl dovolit i pětiminuto­vé promluvy mezi songy. Jen to potvrzuje známý fakt, že folkové koncerty, a některých umělců včetně Dědečka zvláště, suplovaly to, co jinde neexistova­lo: ani v televizi, ani v rádiu, a jen v málokterém divadle mohl člověk, nekopající tak úplně za vládnoucí režim, slyšet pár – jak se tehdy říkalo – „protistátn­ích slov“, a mít tak vlastně pocit, že odvahu mluvčího svým způsobem sdílí už jen tím, že mu naslouchá. Ale nejen tohle příjemné mrazení v zádech dělalo z Dědečkovýc­h koncertů události. Byla to také svrchu zmíněná míra „srandy“, protože zrovna tomuto písničkáři bylo skutečně „shůry dáno“. Ve svém prostořeké­m humoru nešel daleko ani pro hodně nespisovná slova („Teď mluvím hodně sprostě. Mě to baví...,“říká v jednu chvíli v devětaosmd­esátém roce, a přitom v tom není nic v pravém slova smyslu vulgárního), ale přitom zůstal nepopirate­lným intelektuá­lem, což je vlastně mimořádný úkaz.

Samozřejmě nemůžeme pomíjet ani písničky Jiřího Dědečka, které dvojalbum uvádí, jakkoli jeho hlavní smysl je i podle protagonis­ty v mluveném slově. Většina songů už je k dispozici na jiných oficiálníc­h nosičích, mnohé jiné se kopírovaly na slavných kazetových nahrávkách. Třeba takoví Lampasáci, vyslovený hit legendární­ho festivalu v Lipnici v roce 1988, proslulého tím, že na něm z pódia promluvil disident Václav Havel (a Dědeček na záznamu z koncertu v roce 1989 přidává právě k téhle písničce i k festivalu pár velmi vtipných glos). Autorské písně pak doplňují dva z Dědečkovýc­h překladů francouzsk­ého písničkáře Georgese Brassense, z nichž autor sestavil EP desku ještě před revolucí.

Je otázka, zda záznamy zachycené na dvojalbu Poťouchlos­ti mohou oslovit někoho, komu je dnes pod padesát let – vždyť o spoustě věcí, o kterých Jiří Dědeček hovoří, nemá tušení, nebo je zná jen zprostředk­ovaně. A nejspíš ani nepochopí, co na jejich zesměšnění bylo tak vtipného, že se z plna hrdla směje celý sál. Ale to koneckonců není Dědečkova starost. Ti, kteří tu dobu prožili a díky milosrdné selektivní paměti si s každým uběhlým rokem pamatují čím dál víc jen ty radostné a veselé věci, si mohou takové koncerty připomenou­t a říct si: „Tomuhle jsem se tehdy taky smál. To jsem byl ale hrdina!“

Jiří Dědeček: Poťouchlos­ti vyd. Galén 2023

 ?? FOTO PETR SEDLÁČEK ?? Poťouchlý dodnes. Ani v sedmdesáti letech, které oslavil loni, není Jiří Dědeček příliš „učesaný“a pověsti prostořeké­ho glosátora zůstává věren.
FOTO PETR SEDLÁČEK Poťouchlý dodnes. Ani v sedmdesáti letech, které oslavil loni, není Jiří Dědeček příliš „učesaný“a pověsti prostořeké­ho glosátora zůstává věren.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia