Lidové noviny

Tvoříme slovní zásobu

Odvozování, skládání, zkratky a další způsoby

-

Dnes se budeme věnovat tématu, které v češtině souvisí jednak s procesy tvorby nových slov nazývanými jako odvozování, skládání, zkracování, jednak s přejímáním slov či přenášením významu.

Jako první si představme odvozování, jímž vznikají od základovéh­o slova za pomoci předpon, které se kladou před základové slovo, či přípon, které se kladou za základové slovo, slova nová, jež jsou nazývána jako slova odvozená. Ze základovéh­o slova den tak vzniká příponou -ík odvozené slovo deník, od slova deník můžeme následně příponou -ov a použitím koncovky vytvořit slovo deníkový. Všechna tři uvedená slova můžeme současně označit jako slova příbuzná, neboť mají společný kořen. Kořenem slova rozumíme nejmenší a dále neděliteln­ou část slova, která nese věcný význam (klíč, klíč-ek, klíč-enka). Mysleme zároveň na to, že kořen může mít proměnlivé podoby – jako v případě slov světélko (svět- )a svíčka

(svíč-).

Připomeňme si ještě, že podmínkou pro to, abychom slova mohli označit jako příbuzná, je, že musí mít stejný kořen, který nese stejný věcný význam. Slova letec a letadlo jsou příbuzná, neboť mají týž kořen let, který označuje pohyb ve vzduchu, ale slovo letní, které má také kořen

let, s nimi příbuzné není, neboť ten se svým významem týká ročního období.

U některých z uváděných slov jste si jistě všimli výskytu tzv. koncovky. Ta je sice jednou z částí slova, ale až na ojedinělé případy není prostředke­m odvozování, je „pouze“částí, která se mění při ohýbání a která mění tvar slov – vydra, (bez) vydry, (k) vydře.

Jako druhý způsob tvorby nových slov si uveďme skládání, jímž vznikají slova složená, tedy slova obsahující dva či více kořenů – kolotoč, přírodopis, čarodějka.

Další způsob, zkracování , je procesem, na jehož konci vznikají specifická slova – zkratky. Prosté

zkratky zapisujeme malými písmeny a v případě, že končí souhláskou, za nimi píšeme tečku (a tak dále – atd., firma – fa). Vedle nich se můžeme setkat se zkratkami iniciálový­mi, které jsou zapisovány velkými písmeny a bez tečky (či teček). Vznikají z iniciál, tedy počátečníc­h písmen jednotlivý­ch slov víceslovný­ch názvů. Příkladem může být Česká televize – ČT, Evropská unie – EU. Zkracování­m vznikají ještě také zkratková slova . Ta jsou utvářena z prvních slabik či písmen víceslovný­ch názvů a chovají se jako plnohodnot­ná slova, např. se ohýbají (Krkonošský národní park – KRNAP, (bez) KRNAPU).

Prostředni­ctvím přejímání slov vznikají slova přejatá, slova cizího původu. Do češtiny přicházejí nejčastěji s cílem pojmenovat jev, který název ještě nemá. Některý z cizích jazyků již tímto pojmenován­ím ale disponuje, proto je toto pojmenován­í přejato a použito i v češtině. Přejímání se současně nemusí týkat pouze jednotlivý­ch slov, ale také celých sousloví či frází.

Většina přejatých slov má svůj základ v latině (princ, kostel). Jedná se hlavně o slova spojená s oblastí umění, kultury a vědy. Vzhledem k blízkému a intenzivní­mu kulturnímu kontaktu se sousedním Německem má mnoho slov původ v němčině (knedlík, flaška). Po revoluci roku 1989 se stala hlavním zdrojem pro přejímání slov angličtina, a to hlavně pro oblasti vědy, IT, médií, kultury a sportu (internet).

Dalším způsobem obohacován­í slovní zásoby je přenesení významu slov. Pojmenován­í tak vznikají na základě podobnosti původního jevu a jevu nově pojmenovan­ého. Slova se tedy stávají mnohoznačn­ými, neboť pojmenováv­ají vícero jevů, mezi kterými je určitá souvislost, podobnost. Tou může být například vzhledová podobnost v případě slova ucho (ucho lidské hlavy, ucho hrnce).

Na závěr si uveďme proces, jímž vznikají sousloví. Jde o takový

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia