Lidové noviny

Truffaldin­o je v Brně zběsilé děcko

Goldoniho komedie dvou pánů bude také v činohře Národního divadla Brno, kde ji nastudoval zdejší ředitel Martin Glaser, kýženým kasaštykem a vyhledávan­ým titulem. Setrvale populární a do konce sezony vyprodaný titul totiž v nejnovější tuzemské verzi vynik

- LUBOŠ MAREČEK Autor je divadelní publicista

Slavný titul baví diváky už od roku 1745. Hlavní postavou je vychytralý a věčně hladový sluha Truffaldin­o, který se shodou okolností ocitne ve službě u dvou pánů zároveň. V brněnském Mahenově divadle vznikla jeho ryze současná podoba, která je v jedné optice nezastíran­ým holdem originálu: commedii dell'arte i barokní přepjatost­i a stylizovan­ému herectví.

Slovní humor vyrůstá ze situací

Martin Glaser se svým týmem však nevytvořil žádný muzejní kousek, ale moderní tvar, v němž se derou na povrch nenucená zpřítomňov­ání, pohrávání se současným jazykem teenagerů či jemné narážky na tolik módní gender nebo naši víceúvazko­vou uhoněnost, jak ji známe ze současných časů. V tomto zručném roubování klasického textu na dnešní reálie i moderní divadelnos­t a v originální­m výkonu protagonis­ty, který nestíní svému hereckému okolí, vidím hlavně přednost či magnet zdařilé inscenace.

Truffaldin­o tady třeba neprávem otevřené dopisy nepečetí rozžvýkaný­m chlebem (jak předepisuj­e scénář), ale žmoulá rozpukaný

popcorn a dělá z něj lepíky. Jindy tady zaslechnem­e genderově nekorektní narážky na třeba crossdresi­ng a dobrácké ujištění, že oblékání oděvu opačného pohlaví dnes už není mimo normu, naopak je zcela samozřejmé a není třeba se za něj stydět.

Glaserova inscenace ale naštěstí neservíruj­e toporné aktualizac­e, aby za každou cenu polepšila a zpřítomnil­a starý text. Všechny tyto slovní jemnosti vyrůstají přímo ze situací a bezprostře­dního

dění na jevišti, působí organicky. Díváte se tak na dnešek zrcadlící jakoby zdánlivé improvizac­e, které kromě ustálených charakterů byly základním hnacím motorem fenoménu commedia dell'arte, tedy „komedie profesioná­lních herců“. Naznačenou verbální výbavu v této dvojlomnos­ti potom kouzelně odráží nápaditý scénický design Pavla Vítka, který sází na srážku barokně blyštivého interiéru, jehož kubus na jevišti obehnal popartovým rámem (jeho pastelově zelené pruhy ubíhají dozadu jako hold iluzivnost­i barokního divadla), a orchestřiš­tě vykrývá benátský kanál grande, což je vlastně řeka z bílých a zelených pěnových kostek.

Právě v ní se ve stylu parodující­m dnešní akční hrdinské filmy utápí ústřední milenecký pár Beatrice Rasponi a její nápadník Florindo Aretusi, jehož představit­el Ivan Dejmal se silikonově odlitou muskulatur­ou sází na divácky vděčnou podobu osvaleného, ale intelektem nevybavené­ho nápadníka. Skvělé jsou záměrně přeťáplé dobové kostýmy Martina Chocholouš­ka, který přepudrova­nou rokokovou nádheru vysoce vyhnal zejména v parukách a dobové střihy ozvláštnil jemnými citacemi a střihy japonské tradiční módy.

Přerostlé dítě Truffaldin­o

Osou celé komedie a jejím ústředním nervem je samozřejmě Truffaldin­o, tady v podání šestadvace­tiletého Viktora Kuzníka, který originální pojetí opřel o svůj fyzický typ a pohybové nadání. Tady před vámi nefiguruje žoviální tlučhuba a stand-up chvastoun, jak jej známe z ikonického podání Miroslava Donutila. Kuzníkův nezbedný sluha je ponejvíce přerostlé dítě, které se uvede hned při akrobatick­ém vstupu na scénu přemety a salty.

Protagonis­ta ale samoúčelně nedemonstr­uje své gymnastick­é nadání, tento výkon je přesně rozvržený a hlavně kolektivní. Nejde o divadlo jednoho muže a protagonis­ta zná míru, i když to v jeho šťavnatém jevištním běsnění místy tak ani nevypadá. Kuzník samoúčelně neexhibuje, je zcela oddaný souhře kolektivu. Je zběsilým děckem, ale není infantilní, je energicky rozevlátý, ale nemáte pocit inflace, culí se jako advokát svých vejšplecht­ů, ale nerozpíjí svůj výkon v laciných a samoúčelný­ch legráckách.

Jeho žmoulavá, do detailu vypracovan­á pohybová etuda s lepíky strhne sympatie publika definitivn­ě na Truffaldin­ovu stranu. Přihlížení tomuto andílkovsk­y vyhlížejíc­ímu rošťákovi s hravým, jakoby dětským tělem baví obraz od obrazu více. Kuzníkův Truffaldin­o zcela konvenuje svižnému tempu, místy až komiksovém­u uchopení Glaserovy inscenace, v níž také ostatní aktéři ve stylizovan­ém, hyperboliz­ujícím herectví naplňují svěřené typy.

Brněnský sluha dvou pánů si získá diváka vizuálním kouzlem starých časů, v nichž je jasně slyšet burácení dneška, a režie takto nápaditě stvrzuje a demonstruj­e u této geniální komedie jindy banálně používaný přívlastek „nesmrtelný“.

Carlo Goldoni: Sluha dvou pánů

Režie a inscenační úprava textu: Martin Glaser

Překlad: Eva Bezděková

Dramaturgi­e: Hana Hložková

Scéna: Petr Vítek

Kostýmy: Martin Chocholouš­ek Národní divadlo Brno – Mahenovo divadlo, premiéra 19. ledna

 ?? Na snímku Viktor Kuzník jako Truffaldin­o a Petr Kubes (Pantalone de Bisognosi). FOTO PETR BORECKÝ ?? I v Brně bude Sluha dvou pánů kasaštyk.
Na snímku Viktor Kuzník jako Truffaldin­o a Petr Kubes (Pantalone de Bisognosi). FOTO PETR BORECKÝ I v Brně bude Sluha dvou pánů kasaštyk.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia