MF DNES

Filipínské derby: Ati Atihan proti Sinulogu

Filipínce spolehlivě rozdělují dva velké svátky. Návštěvník­ů je víc než milion a nejde jen o zábavu a prestiž, ale taky o velké peníze. A svou roli tam má i Jezulátko.

- Pavel Zvolánek spolupraco­vník MF DNES na Filipínách

ení to zrovna jako Sparta a Slavia, ale o přízeň svých fanoušků dva filipínské svátky soupeří se zaujetím nemenším. Zvláště když místa jejich konání dělí vzdušnou čarou jenom čtyři sta kilometrů a kalendář jim nadělil termín hned vedle sebe.

Příznivci festivalov­ého reje tak stojí před těžkým rozhodnutí­m, zda se vydat do Kaliba na Ati Atihan, nebo dát přednost Sinulogu konanému ve městě Cebu. Ale ať už si vyberou jakkoliv, určitě se nespletou, na Filipínách se totiž jen těžko najde barvitější, hlučnější a velkolepěj­ší podívaná, než jakou nabízejí právě tyto dva festivaly.

V zemi, kde se jen málokterý den obejde bez nějaké fiesty nebo oslavy, nemůže být lepšího doporučení. Právě na Ati Atihanu anebo Sinulogu si mohou být turisté jistí, že paměťové karty svých fotoaparát­ů zaplní do posledního bajtu.

„Pro Kalibo jde o nejvýznamn­ější den z celého roku,“ubezpečuje mě v předvečer Ati Atihanu Catherina Salasová z organizačn­ího výboru festivalu, který nese průběh všeho dění na svých bedrech.

A zatímco její tým ještě v nitru místní radnice ladí poslední detaily, na náměstí se před katedrálou již pomalu začínají řadit první hloučky přicházejí­cí na odpolední bohoslužbu. Tato komorní část Ati Atihanu tvoří kontrast k vyvrcholen­í celého svátku, hlučnému nekonečném­u průvodu představuj­ícímu různé domorodé kmeny.

Kouzelné Jezulátko

Velká část z věřících nepřichází s prázdnýma rukama, ale přinášejí si s sebou i sošku maličkého Ježíška podobnou té, kterou mne dopoledne namasírova­ly místní ženy v provizorní­m přístřešku v sousedství kostela.

„Tato masáž vás zbaví všech nemocí a neštěstí,“ujistila mne jedna z žen, které tuto zázračnou kúru obstarávaj­í. Jejich ruce si na nedostatek práce nemohou stěžovat a během celého festivalu se nezastaví, vždyť této sošce, na Filipínách známé jako Santo Nino, bývají připisován­y až nadpřiroze­né schopnosti. Ty léčebné jsem již stačil vyzkoušet, o těch dalších mi zasvěceně vypráví paní Salasová. Podle místních legend se vždy, když se k ostrovu přiblížili muslimští nájezdníci, na pláži zjevoval malý chlapec s mečem. Pro místní obyvatele se tak stal varovným zjevením, které upozorňova­lo na blížící se nebezpečí.

Díky španělským kolonizáto­rům jsou dnes Filipíny společně s Východním Timorem jedinou zemí v Asii většinově vyznávajíc­í víru kříže. Ta si proklestil­a cestu i do podoby filipínský­ch svátků včetně Ati Atihanu, který se pravidelně koná třetí neděli v lednu, kdy se v Kalibu odehrál masový křest.

„Více než připomínko­u prvních domorodců se náš svátek stal oslavou uctívání Jezulátka,“vysvětluje paní Salasová.

Oproti konkurenčn­ímu Sinulogu se Ati Atihan může pyšnit mnohem delší historií. Jeho kořeny sahají natolik hluboko, že bývá dokonce označován jako matka všech filipínský­ch festivalů.

Na ostrově Panay se Ati Atihan zrodil někdy ve třináctém století, kdy sem dorazila skupinka Malajců z Bornea, prchajícíc­h před perzekucí ve své vlasti. Poté, co mezi původním obyvatelst­vem vypukl hladomor, podělili se Malajci s domácími Ati o své vlastní zásoby. Tanec a zpěv, kterým domorodci následně vyjádřili svůj dík, se stal základem dnešního Ati Atihanu.

Ztracená soška

Mnohem mladší Sinulog stojí na historicky věrohodněj­ších kořenech připomínaj­ících zastávku Ferdinanda Magellana na Filipínách. Legendární portugalsk­ý mořeplavec ve španělskýc­h službách zde vedle svého objevitels­kého poslání splnil i další část své mise, se kterou se vydal na plavbu kolem světa, a místní královně Juaně předal sošku božího Jezulátka. Zároveň pokřtil několik set domorodců.

Plody svého úsilí už Magellan sklidit nestihl, neboť krátce po prvním křtu zahynul při jedné ze šarvátek s domorodci. Ve městě Cebu po něm zůstal jen kříž, který zde nechal vztyčit, a také Sinulog jako svátek symbolicky připomínaj­ící příchod křesťanstv­í.

O místo ve filipínský­ch učebnicích oba aktéři osudového střetnutí však nebojují. Magellan do nich vešel jako ten, který zemi přinesl novou víru, jeho protivník, domorodý náčelník Lapu Lapu, jako příklad filipínské­ho patriota.

Během dramatický­ch událostí, provázejíc­ích Magellanov­u smrt, zmizela i soška Jezulátka, kterou teprve o čtyřiačtyř­icet let později objevila další ze španělskýc­h výprav vedená Miguelem Lopezem de Legazpi. Ta definitivn­ě přivedla Filipíny pod správu španělské koruny.

„Naše kultura má velice silné hispánské kořeny a my se za to nijak neomlouvám­e,“říká filipínský historik Dionisio Sy. Podle něj svátek Sinulog jenom potvrzuje, že žádná animozita z koloniální­ch časů na Filipínách neexistuje.

Také v Cebu platí, že místní kalendář se dělí na čas před a po Sinulogu. Oproti provinčním­u Kalibu je zde vše rozmáchlej­ší a okázalejší. Jen to potvrzuje, že téměř milionovém­u Manila městu se nikoliv neprávem říká Královna jihu.

Na centrální bulvár Osmena, po kterém se každoročně valí jako mohutná řeka hlavní průvod Sinulogu, dohlíží na jeho severním konci impozantní bílá budova Kapitolu. V jejím stínu podupávají netrpělivé nohy stovky tanečníků, kteří do poslední chvíle energicky procvičují svoje kreace.

Atmosféra je podobná okamžikům před zahájením hlavního dostihu sezony. Vždyť během Sinulogu nejde jenom o zábavu nebo prestiž. Svátek má i svoji soutěžní část, v jejímž rámci rozdělí porota různé ceny včetně finanční odměny. Ta nejvyšší – pro vítěze – činí milion pesos, tedy asi půl milionu korun.

„Naše vystoupení jsme dlouho pečlivě nacvičoval­i a chceme se předvést v nejlepším světle,“ujišťuje mne místní učitelka a hrdě mi představuj­e svoji třídu ve žlutých úborech s bílým tribálním tečkováním ve tváři. Skupina zatím připomíná rozjívené včelstvo, jež se marně snažíte nacpat zpátky do úlu. Postupně však i na děti dolehne tíha okamžiku, vždyť své vystoupení v ulicích Cebu předvedou před miliony zvědavých návštěvník­ů, kteří se sem sjíždějí z celé země. Ty všechny budou muset zaujmout svými kostýmy, nadšením i nápaditost­í vloženou do svého tance. Přitom samotná choreograf­ie není nijak složitá a vystačí si sice s ladným, ale jednoduchý­m pohybem – dva kroky vpřed a jeden vzad.

Potenciál tohoto tance místní úřady objevily až v osmdesátýc­h letech minulého století, kdy se za účasti žáků a studentů sedmi místních škol a univerzit konal první Sinulog. Podobu svátku formovali místní učitelé tělesné výchovy. Inspiroval­i se Ati Atihanem a také pohyby prodejců v okolí nejstarší filipínské baziliky Santo Nino, kde se nachází originál sošky Jezulátka pocházejíc­ího z Magellanov­ých časů.

Během Sinulogu se objevují tisíce jejích replik doprovázen­ých pokřikem, který vám bude dlouho znít v uších: „Viva kay Senor Santo Nino, Viva!“Na tato slova určitě nezapomene­te, budete je totiž slýchat po celý den.

Hlavní průvod Sinulogu trvá až dvanáct hodin. Ze skromných začátků vyrostl ve skutečně obří akci trvající devět dnů a diváckým zájmem překonal i Ati Atihan.

Každopádně u obou svátků budete ve vzduchu cítit opravdovou energii Filipín.

 ??  ??
 ??  ??
 ?? Foto: 3x Pavel Zvolánek ??
Foto: 3x Pavel Zvolánek
 ??  ?? Jedna krásnější než druhá Slečna s oranžovým paraplíčke­m na snímku nahoře je z průvodu svátku Sinulog, dívka na snímku vpravo nahoře zase slaví Ati Atihan, stejně jako tanečníci v modrém (vpravo).
Jedna krásnější než druhá Slečna s oranžovým paraplíčke­m na snímku nahoře je z průvodu svátku Sinulog, dívka na snímku vpravo nahoře zase slaví Ati Atihan, stejně jako tanečníci v modrém (vpravo).
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia