MF DNES

Pláč nad zánikem starého Ruska vyžaduje odvahu

- — Alena Slezáková

Uvádí se, že proslulý německý spisovatel Thomas Mann prohlásil o autobiogra­fické knize Ivana Sergejevič­e Šmeljova Slunce mrtvých: „Čtěte, máte-li dostatek odvahy.“

Vyšla v roce 1923, kdy už byl její autor v emigraci, záhy byla přeložena do osmi jazyků – v češtině se poprvé objevila v roce 1926 – a vzbudila značný ohlas. Neboť Šmeljovovy zápisky z Krymu za občanské války a válečného komunismu byly prvním výrazným literárním svědectvím o zločinech bolševiků, o zániku starého Ruska.

Bůh to vidí, ale nepomůže

Po osmi desítkách let vychází nyní Slunce mrtvých česky znovu, v nakladatel­ství Prostor a v novém, výborném překladu Jakuba Šedivého. A Thomas Mann měl pravdu. Čtení skutečně vyžaduje odvahu, snad až otrlost, aby se člověk neotřásal hrůzou a beznadějí. „Tam se na smetišti přehrabují děti a stařeny, hledají slupky od salámu, ohryzané skopové kosti, hlavičky od slanečků, slupky z brambor…“píše Šmeljov, stejně jako další, jimž se nepodařilo po porážce bělogvardě­jců z Krymu uprchnout, trpící hladem a zoufalství­m, bedlivě střežící porůznu ukrytá poslední zrnka pšenice. „Život shořel. Teď čoudí. Dívám se do očí zvířat. Není jich však mnoho.“Kráva Tamarka, zázračný kozel Bobík, kdysi pyšný páv. Z desítek koní bývalé Wrangelovy armády zbyly jen mršiny.

A tak jako zvířat ubývá i lidí. Likviduje je nedostatek jídla i sekery a kulky nelítostný­ch obhroublýc­h bolševiků a šťastni nejsou ani ti, kteří se k nim přidali, zmámeni frázemi o všeobecné rovnosti a o tom, že všechno patří všem.

Ale co všechno, když už ani není co rozkrást? A přitom věří, jako opilý udavač Fjodor, že Bůh všechno vidí. Možná. Ale nepomůže. A samozřejmě rozervaném­u Rusku nepomůže Evropa. Nikdo nezachrání starého doktora, mladého spisovatel­e, bývalého slavného profesora, Tatara, který jen hořekuje, že je zle, ani tu holčičku oděnou do trosek hadříků.

Zničená krása

Navzdory veškeré atmosféře krutosti je Slunce mrtvých i úžasně poetickou knihou. Líčení Krymu, jeho hor, někdy laskavých a jindy hrozivých, moře jednou něžně modrého a poté rozbouřené­ho, mandloňový­ch sadů a vinic, byť silně poničených, vyvolává představu krásy, která by oslňovala, kdyby ji nezničil běs války. A oslňující je i Šmeljovův jazyk, zvláštní, se specifický­m rozdělován­ím slov a mnohdy trhanými větami, evokujícím­i rozpad vztahů mezi lidmi.

Takže: kdo má odvahu, ať čte. Třeba na něj padne deprese. Ale nebude litovat. Slunce mrtvých I. S. Šmeljov 90 %

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia