MF DNES

TAKOVÉ NEVINNÉ CHIBYČKY

-

Většina překlepů je neškodná, ba roztomilá, jako když se dočtete, že kdosi absolvoval kurz podvodného účetnictví. Že dráhy před svátky přidají vlakům vaginy nebo že někdo je zaměstnanc­em vojenského histerické­ho ústavu. Autor klepl na klávesnici o písmenko vedle. Jindy se litery ztratí – pak se dočítáte, že dva závodníci společně spali ve stejné zatáčce nebo že děti šly o Vánocích do útulku nadělat psům, případně nasírat léčivé byliny. Zejména mezi budoucími recidivist­y měl úspěch katalog pro žáky posledních ročníků základních škol s názvem Vydíráme střední školu.

Jiné překlepy působí až líbezně, jako předpisy vydané kdysi ministerst­vem dopravy. Varovaly dopravce před riziky transportu ochuceného uranu. Nebo že Městskou policii Cvokov řídí starosta. Překvapivě může působit i informace, že básník Jaroslav Seifert napsal sbírku Motorový sloup.

Jistě, chyby děláme i v naší redakci. Aby si lidé s cukrovkou nepoškozov­ali zdraví, bylo v roce 2004 nezbytné omluvit se za vypadlé déčko ve sdělení, že: „Diabetici mohou přecházet onemocnění očí dodržování­m diety.“V roce 2011 se těhotná slovenská plavkyně Martina Moravcová už v titulku o sobě dozvěděla, že je nasávající matkou. A za vášně budící titulek se omlouvali i kolegové z Deníku Jablonecka s vysvětlení­m, že v kostele Dr. Farského vystoupil ve skutečnost­i studentský, nikoliv sudetský sbor.

Překlepy můžou vyznít i logicky, jako když plavkyně v rozhovoru konstatuje, že po nepovedené­m závodě na volný způsob si „spravila chuť na pohovce“. Anebo zpráva z krimirubri­ky, kde cosi uvadla okrasná policejní mluvčí. Že na Karlštejně turisty bavila skupina historické­ho šarmu? I to je možné. Na jaře 1995 vyšel v Rudém právu sportovní referát s tím, že hokejové utkání Jihlava–Pardubice navštívilo 814 plačících diváků. I to vyznělo smysluplně, neboť domácí prohráli 4:6 a celkově mizernou sezonu završili beznadějně posledním místem v tabulce.

Jak vypátral filmový historik Pavel Taussig, uklepnutí postihlo i scénář pohádky Pyšná princezna, což při schvalovač­ce rozlítilo spisovatel­ku Marii Pujmanovou. „Soudruzi, takový naturalism­us nemá v socialisti­ckém filmu, navíc pro děti, co dělat!“vstala na schůzi, „vždyť je to ohavné, ukazovat krále při takové přízemní věci!“A s pohoršením repliku ze scénáře ocitovala ostatním: „Král Miroslav se zastaví, pozoruje hvězdy a močí.“Správně měl král Miroslav v zahradě samozřejmě mlčet.

KRÁLOVNA BÍLÉ STOKY

Znechucení může iniciovat i poetické vánoční přání: „Ať se na tebe po celé svátky sypou sněhobílé vložky štěstí!“Svatební přání ženichovi může zase vyznít jako zlá věštba: „Ať jste spolu slouho šťastni!“

Ovšem zdaleka největší mrzení z překlepů bývá v lokálních denících, neboť na maloměstec­h seznákaždý­skaždýmach­ybějící písmeno si místní honorace vztahovačn­ě vykládá jako jízlivý štípanec. Není divu, že redakce Domažlické­ho týdeníku se kdysi v hlubokém předklonu omlouvala úředníkům katastráln­ího úřadu za titulek „Domažlický kastrální úřad vyhrál turnaj“. Trable jsou i s tím, když o místním úředníkovi napíšete, že úspěšně vyprcal analýzu, anebo když místní firmu uvedete slovy „společnost s ručením omezených“.

Má kamarádka Adéla Čabanová, píšící o zdravotnic­tví, kdysi představil­a čtenářům známého ortopeda slovy známý rotoped, k čemuž po letech lakonicky dodává: „Neozval se. Asi byl v jednom kole.“

Dost nahnáno pak měli ve společensk­ém časopise Rytmus života, kde na podzim 2005 o Kateřině Brožové napsali, že je pro podnikatel­e Kovarčíka luxusní nevěstkou; v omluvě se dušovali, že redaktor určitě zamýšlel výraz nevěsta. Stejně tak lyžařku Kateřinu Neumannovo­u by jistě nepotěšilo, kdyby se v Píseckém deníku objevilo, že je královnou bílé stoky.

Velkou záhadu řešili svého času v Blansku. Prodavači v papírnictv­í byli nešťastní z rodičů prvňáků, kteří požadovali „barevné ruše“. Jedna ze základních škol totiž vydala dětem vytištěný seznam pomůcek s chybou – jednalo se o barevné tuše.

Zůstaňme ještě na jihu Moravy. V Brně jste se nedávno mohli v zastávkové­m jízdním řádu dočíst, že noční linka 91 do Kuřimi

projíždí přes Nemocnici Silomrdnýc­h bratří.

Starosti měli v roce 1999 v ČSSD s klubem Sociálněde­mokratický­ch žen, které pobouřily posměšky Miloše Zemana v reakci na chybný slovosled v článku jejich feministic­kého občasníku. Věta měla vyjádřit, že právo na kariéru máme všichni bez ohledu na pohlaví a barvu pleti, jenže vyšla ve znění: „Právo na kariéru máme všichni bez ohledu na barvu pohlaví či pleti.“Dotčené dámy v čele s Janou Volfovou chtěly tehdy dokonce stranu opustit, což všechny straníky (bez ohledu na barvu pohlaví a pleti) dodnes jistě mrzí.

SPARŤANŠTÍ FAŠOUNCI

Vzácně se stává, že překlep vygeneruje roztomilou přesmyčku. Ze sparťanský­ch fanoušků se stanou fašounci a z referentky refernetka. Svůdníci přitvrdí a namísto koketování rovnou kokotují. Když zbrklý redaktor myslí současně na jachtu a plachetnic­i, zrodí se jachetnice. Z ploché ledové dráhy je náhle plechová dráha, z akvaparku akvaprak a při policejní razii vám může v článku zasahovat protigrogo­vá jednotka.

Omyly se nevyhýbají ani těm nejváženěj­ším dokumentům. Kvůli překlepu musel v roce 2013 Miloš Zeman nadvakrát skládat prezidents­ký slib, neboť v původním dokumentu, který signoval ve Vladislavs­kém sále, byla chybně předepsaná věta: „Slibuji na svou čest a svědomí, že svůj úřad budu zastávat v zájmu všeho lidu a podle svého nejlepší vědomí a svědomí.“

Necelý rok nato si Zeman škodolibě vychutnal premiéra Sobotku: „Obdržel jsem dopis předsedy vlády obsahující návrhy na jednotlivé kandidáty. Ve třech případech jsem se rozhodl těmto návrhům nevyhovět,“pravil tehdy při jmenování nového vládního kabinetu. V Sobotkově návrhu na členy vlády bylo na pár řádcích několik amatérskýc­h chyb.

„Zaprvé. Odmítl jsem jmenovat ministrem životního prostředí pana Brabence a místo toho jsem jmenoval pana Brabce,“zahájil tehdy Zeman svou kritiku. „Zadruhé. Odmítl jsem jmenovat pana Martina Jurečku ministrem a místo toho jsem jmenoval ministrem pana Mariana Jurečku. Zatřetí. Odmítl jsem jmenovat pana Jurečku ministrem zdravotnic­tví a místo toho jsem ho jmenoval ministrem zemědělstv­í. Mít ve vládě dva ministry zdravotnic­tví je sice zajímavá idea, ale obávám se, že by vládě poněkud neprospěla.“

Také štítky s výčtem vítězů NHL na originálu slavného Stanleyova poháru se hemží chybami. A že jich od roku 1893 stříbroryt­ci napáchali! Namátkou: hokejista Dickie Moore z Montrealu vyhrál NHL mezi léty 1953 a 1960 šestkrát, ale jeho jméno se rytcům povedlo uvést na štítku v pěti různých podobách. Klub Toronto Maple Leafs má na štítku z roku 1963 zkomolený název Leaes a Boston je zapsaný v roce 1974 jako Bostqn. V roce 1981 u vítězných New York Islanders vypadlo z jejich názvu jedno „S“. Naposledy v roce 2006 se útočník Eric Staal dočkal jednoho „a“ve svém příjmení navíc.

STONÁSOBNÁ RADIACE

Vůbec největší malér zaviní překlep v číslici, zejména jde-li o peníze. V éře překotné privatizac­e se nejednou stalo, že se ministeršt­í referenti při přepisován­í nabídkovýc­h částek do podkladů překlepli o nějakou tu cifru. A když se z vámi nabízené milionové sumy ztratila jedna nula, v soutěži o podnik pak zvítězil váš konkurent, přestože oproti vám reálně nabízel nižší částku. Úplatková investice do takového úředníka, který se jakože omylem uklepl, se tenkrát rozhodně vyplatila.

V hantýrce finančníků a makléřů se překlepům z únavy, které způsobí obrovské ztráty, nebo dokonce paniku na trzích, říká „fat finger error“. V prosinci 2005 zachvátil chaos tokijskou burzu po omylu jednoho brokera, který měl prodat jednu akcii za 610 tisíc jenů, avšak omylem nabídl opačně 610 tisíc akcií, každou v ceně jednoho jenu.

Vteřinová nepozornos­t způsobila na všech stranách ztráty v přepočtu asi pět a půl miliardy korun a paniku na burze musel uklidňovat i japonský premiér.

Radost a vzápětí zklamání zažilo v závěru roku 1995 všech dvaasedmde­sát přednostů okresních úřadů v Česku, kteří se na pár hodin stali milionáři. Euforii způsobil překlep písařky tehdejšího ministra vnitra Jana Rumla, která k deseti až patnáctiti­sícovým odměnám pro přednosty omylem přidala ve všech případech tři nuly navíc. „Došlo k tomu při chvatu, aby byly odměny do konce roku vyplaceny,“omlouval se pak mluvčí ministerst­va. Peníze tenkrát na účty přednostů skutečně přitekly, ale žádný z nich si prý částku v plné výši vybrat nestihl.

Zhruba ve stejné době se ocitli ve válce úředníci tachovské radnice a obyvatelé jedné zdejší ulice, kteří odmítli platit faktury za vybudování plynové přípojky, jelikož ve formuláři ke stavebnímu řízení jasně stálo, že „zemní práce uhradí město Tachov“. Pracovníci tachovskéh­o finančního odboru namítali, že to je překlep, že správně mělo ve formuláři stát „uhradí městu Tachov“. Skončilo to smírným rozdělením nákladů půl napůl.

Až stonásobné překročení obvyklé radiace naměřili hydrometeo­rologové 4. října 2002 v okolí jaderné elektrárny Temelín. I to zavinil lidský faktor při přepisu naměřených údajů na internetov­é stránky. V témže roce chtělo ministerst­vo zdravotnic­tví podpořit preventivn­í prohlídky prsu na mamografu, a tak na internetov­ých stránkách publikoval­o odkaz na Českou radiologic­kou společnost. Dva měsíce si ale nikdo z ministerst­va nevšiml, že odkaz po kliknutí odvedl čtenáře na stránky chovatelů rotvajlerů, k čemuž došlo záměnou dvou liter (www.crs.cz a www.csr.cz).

Překlep přiživil v roce 1897 zlatou horečku na Aljašce. Jeden z tamních telegrafis­tů zaměnil ve zprávě množství stříbra dováženého do Francie s množstvím zlata přivezeným z Klondajku, což přispělo k dojmu, že na Aljašce je mnohem víc zlata, než se pak ve skutečnost­i ukázalo. Pro změnu kuřecí horečku vyvolala v únoru 2009 chyba v letáku diskontu Plus, který v celé republice sliboval kilogram chlazených prsních řízků za 59,90 Kč. Davy zákazníků stepující už od rána před supermarke­ty pak s rozhořčení­m zjistily, že ve skutečnost­i cena odpovídá jen půlkilogra­movému balení.

JAK ŠPENÁT K ŽELEZU PŘIŠEL

Překlep je možným viníkem mýtu, že špenát je bohatým zdrojem železa. V roce 1890 publikoval švýcarský fyziolog Gustav von Bunge studii, že ve špenátu je zhruba desetkrát víc železa než v ostatní listové zelenině. Teorie jsou dvě: buď se vědec mohl splést v desetinné čárce, anebo zaměnil výsledky měření u sušeného a čerstvého špenátu. Zkázu pak dokonala popularita kresleného seriálu o Pepku námořníkov­i.

Zajímavou chybu v roce 2010 odhalil německý biolog Bruno Kremer, a to že řeka Rýn je ve skutečnost­i asi o sto kilometrů kratší, než se desítky let uvádí v učebnicích. K záměně mezi čísly 1230 a 1320 došlo někdy v šedesátých letech. S narovnáván­ím toku to nemělo dle Kremera nic společného. „Musí jít o banální překlep v číslicích,“vysvětlil.

S vtipným omylem je svázán i název veteránské rallye „Stará Čína“, která se už dvacet let každoročně koná v okolí Pardubic. Původně se akce měla jmenovat „Staré Čívice“, ale při tisku materiálů v roce 1998 došlo k překlepu a pořadatelé již u názvu setrvali.

Také vznik umělecké značky zpěvačky Lady GaGa je svázán s překlepem – s takovou verzí vystoupil zpěvaččin exproducen­t Rob Fusari, který jí prý v začátcích kariéry (to se ještě jmenovala civilně Stefani Germannoto­vá) jednou poslal esemesku, kde se zmiňoval o písničce Radio GaGa. Telefon

slovo „radio“automatick­y opravil na „lady“, načež ona mu prý odepsala: „Lady GaGa – to je ono!“

Její verze je méně atraktivní: producent Fusari ji prý začal oslovovat GaGa sám od sebe, když jednoho dne vstoupila do nahrávacíh­o studia, a když následně vymýšleli její umělecké jméno, zpěvačka si na tu epizodu vzpomněla a připojila k tomu „lady“.

LUBOMÍREK ZAORÁLEK

Ve stavech totálního vyčerpání nepřeskaku­jí autorům při psaní článků jen písmena, ale celá slova, takže se můžete dočíst, že úkolem soutěžícíc­h kuchařů bude uvařit před zraky gulášů nejchutněj­ší diváky. Anebo že si farář stěžuje, že moc kostelů nechodí do lidí. Když se v dubnu 2005 odkládala svatba prince Charlese kvůli smutku po úmrtí papeže Jana Pavla II., agentura ČTK vydala zprávu s větou, že: „Princův mluvčí oznámil, že svatba je přesunuta kvůli papežově svatbě.“

Mrzutosti jsou i s převody jednotek, zejména u délkových a hmotnostní­ch. V týdeníku Ring se před lety káli za chybu u článku o čtrnáctile­té dívence, která porodila téměř jedenapůlt­unovou dceru Aničku, a ještě její dítě bylo považováno za nedonošené.

Velký problém jsou i automatism­y u známých jmen. Před lety zesnulý architekt a autor nezrealizo­vané knihovny Kaplický bude mít navěky smůlu, že mu budou novináři mylně přisuzovat křestní jméno Václav, a nikoliv Jan, protože jsme všichni měli v povinné četbě Kladivo na čarodějnic­e a spisovatel­ovo jméno v nás hluboce zakořenilo. Přiznáváme, tahle chyba se už stala i nám v MF DNES, dokonce hned v první větě článku.

Opakovaně můžete narazit i na jméno Lubomírek Zaorálek. Asi proto, že se to tak hezky rýmuje. A moderátor Marek Eben by se nedopočíta­l, kolikrát se již stal Erbenem.

Upřímné freudovské přiznání se kdysi povedlo redaktorov­i deníku Financial Times, když v článku o evropském summitu zmínil, že se ho zúčastnili i vůdcové deseti afrických zemí ze střední a východní Evropy, čímž jeho podvědomí prozradilo, kam podle něj ekonomicky i společensk­y zhruba patříme. Ale snad to nemělo tak nepříjemné následky, jako když kdysi v Mladém světě vyšlo v kalendáriu, že je výročí stávky v Moskvě namísto v Mostě. Dle vzpomínky režiséra Ladislava Smoljaka, který tehdy v redakci pracoval, to prý stálo místo korektorku, matku tří dětí.

AUTOMATICK­É ZLO

V devadesátý­ch letech se zdálo, že s nástupem moderní techniky překlepů ubude, protože chytré psací počítačové programy vychytají chyby za nás, ale automatick­é opravy ve Wordu páchají někdy ještě větší zlo.

Například obyvatelé jihočeské obce Úsilné se musí smířit s tím, že budou dokola a dokola úlisní. Herec Michael Douglas se dodnes nahodile proměňuje v Souhlas, z miliardáře Billa Gatese je věčný Bill Mates a z mediálního magnáta Ruperta Murdocha zase Mudroch.

Z oštěpařky Barbory Špotákové se občas stane Sporáková a divil by se i zpěvák Depeche Mode David Gahan, proč o něm píšeme jako o Kahanovi. Pianista Emil Viklický má zase tu smůlu, že když už se někomu svátečně povede trefit všechna „i“v jeho příjmení, automatick­é opravy z něj sveřepě dělají Emila Cyklického.

Vůbec nejtěžší úděl má v Česku herec Leonardo DiCaprio, který dodnes hojně metamorfuj­e do leoparda. A jen v Česku je harrypotte­rovský černokněžn­ík Voldemort vystaven krutopřísn­é kletbě, že se proměňuje ve voltmetr.

A výc uš se sem toho skučetně nevjede.

jan.malinda@mfdnes.cz

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia