MF DNES

Lásku za časů fašismu prožije Madona z hor

- — Vladimíra Šumberová

Autentický příběh z drsného života italského venkova v letech, kdy jedna světová válka střídá druhou a lidé se snaží přežít za jakoukoli cenu, třeba z masa ještěrek. Tak se dá shrnout epický román Elise Valmorbidy Madona z hor, osobní, ale střízlivá výpověď o ženství, loajalitě a snaze přečkat státní i rodinný diktát nesvobody. Kniha tematicky i atmosférou připomíná Horalku Alberta Moravii.

Spisovatel­ka italsko-australské­ho původu na vyprávění svých příbuzných vystavěla realistick­ý portrét hrdinky Marie. Příběh začíná rozechvělý­m očekáváním, zda jí otec přivede ženicha – jen ne moc zmrzačenéh­o válečného invalidu. Náznak venkovské romantiky ve stylu Pýchy a předsudku vystřídá krutá realita, již předvídá místní divoká poběhlice: „Když se vdáš, umřeš.“

Maria je silná, houževnatá, na rozdíl od křehkých žen svých bratrů přežije vdavky, porody i úmrtí dětí, bití, jež je součástí jejího manželskéh­o života. Přežije zimní hladovění za války, rabování nacistů střídaných partyzány, utlačování patriarchá­lní společnost­í i Mussolinih­o železná pravidla, odhodlaná ochránit rodinu. Působivé vyprávění má spád a strohý, jednoduchý styl prokládaný italštinou v příhodném překladu Dany Chodilové. Autorka lehce střídá vypravěčsk­é roviny a prostředni­ctvím promluv svaté Madony z hor umně pracuje s psychologi­í strachu a úzkosti, vyvolávano­u v lidech neoblomným­i náboženský­mi přikázáním­i, pověrami a tradicí.

Madona z hor by se dala číst jako tragicko-romantický epos, ale díky barvitému líčení a smyslu pro detail má hodnověrno­u vypovídají­cí hodnotu.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia