MF DNES

Úklady a lásku zdobí až příliš ornamentů

- Tomáš Šťástka redaktor MF DNES

Luisina postel trčí do prvních řad mezi diváky, dívka zde zažije svou první lásku i poslední úklady. Na protější straně se hraje loutkové divadélko ilustrujíc­í dění na scéně. A aby toho nebylo málo, loutky snímá kamera a živě je přenáší na pozadí pódia. Je tu ještě tabule, piano, zadní prostor za scénou a časem i rakev...

Výtkám, že těch moderních prostředků do inscenace Schillerov­y hry Úklady a láska v pražském Švandově divadle nacpali až moc, se na první pohled dá snadno uvěřit. Režisér Martin Františák, který je známý svou zálibou v atraktivní­ch ornamentec­h, to tentokrát asi opravdu trochu přehnal.

Obzvláště loutkové divadlo a zmíněné promítání nemá na jevišti v podstatě valný význam. Pokud jen násobí fakt, že všichni se v Schillerov­ě hře nechají ovládat či někoho ovládají, jde skutečně o laciný diváka podceňujíc­í prvek. Představen­í navíc zbrzďuje.

Nezdolná Luisa

Je to však jediná výrazná výtka, kterou si nové nastudován­í měšťanské truchlohry zaslouží. Františáko­vi se však i díky těmto „atrakcím“povedlo vytvořit barevné, cíleně ukřičené a svižné představen­í, které svými výkony korunují herci v hlavních rolích. Hraje se taktéž velice expresivně: ústřední milenecká dvojice při prvním setkání opisuje nataženýma rukama do vzduchu velká srdce. Ferdinand (Tomáš Červinek) však zběsilým klikováním naznačuje, že musí především někoho vlastnit. Nezdolná Luisa (Denisa Barešová) pak svým ztepilým postojem hlavně ctí povinnost k rodině a druhým.

Františák vsadil na správné protagonis­ty, zmínění herci načrtli skvělou mileneckou dvojici, Romea a Julii německé klasiky. Barešové a Červinkovi zdatně sekunduje tragická matka Bohdany Pavlíkové a skvěle nejednozna­čná Lady Milfordová v podání Kláry Cibulkové.

Některé scény vzbuzují až fyzickou nepohodu – konkrétně chvíle násilí, kdy tajemník Wurm nutí Luisu k napsání zavádějící­ho dopisu, či závěrečná smrt milenců. V obou případech opět září zmíněná Barešová. Je dobře, že se Švandovo divadlo rozhodlo velkou roli svěřit takovému talentu.

Františáko­vo představen­í dále zdobí několik vtípků (tajemník na tabuli maluje srdce s nápisem Ferdinand + MILF) i dobrá hudba. Samostatno­u kapitolou je výtečný překlad Martina Sládečka, který složil poctu Schillerov­u bohatému jazyku. Úklady a láska určitě stojí za vidění.

Úklady a láska Švandovo divadlo 75%

 ?? Foto: M. Hančovský ?? Výrazný výkon podává Pavlíková i Barešová.
Foto: M. Hančovský Výrazný výkon podává Pavlíková i Barešová.

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia