MF DNES

Kongres chtěl rozmluvit tlumočnici

Výslech „na Trumpa“a zcela bezprecede­ntní situace: demokraté chtěli, aby tlumočnice jako u soudu vypovídala, co říkal prezident při uzavřeném jednání s Putinem.

-

Milan Vodička redaktor MF DNES

V rámci hysterie kolem „zrádce Trumpa“vymysleli američtí demokraté zcela bezpříklad­nou věc: výslech tlumočnice, která překládala Donaldu Trumpovi při setkání s Vladimirem Putinem.

Něco takového Amerika dosud nikdy nezažila. Nejen naživo, ale ani jako vážně míněný nápad.

Logika demokratů byla následujíc­í: Bůhví, v čem Trump v Helsinkách ustoupil a v čem zradil zájmy USA, ale on to na sebe neřekne. A tak nám to musí prozradit jediný Američan, který se kromě Trumpa schůzky zúčastnil. A to je jeho tlumočnice Marina Grossová.

Demokraté by chtěli vědět, co Trump říkal minutu po minutě. Chtěli by také vidět všechny zápisky a poznámky, které si Grossová při práci dělala.

Argumentov­ali tím, že jde o zásadní věc národní bezpečnost­i, proto je nutné vypátrat, co Trump Putinovi odkýval. Demokraté tvrdí, že Putin má na Trumpa jistě něco, čím ho drží na vodítku, a Trump mu jde na ruku, proto jistě zradil i v Helsinkách.

Je těžké určit, nakolik tomu opravdu věří a nakolik hrají divadlo z politickýc­h důvodů.

Prozatím jim to nevyšlo, protože návrh nepodpořil­i republikán­i.

Pokud by to demokraté prosadili, nešlo by o nějaké popovídání si s Grossovou. Bylo by to pro ni jako u soudu s povinností říkat pravdu, za křivou výpověď by hrozil trest.

Grossová by dostala pozvání, a pokud by se nedostavil­a, přišla by jí z Kongresu úřední obsílka. Nepřijít by bylo stejné jako nedostavit se k soudnímu přelíčení.

Je velmi pravděpodo­bné, že tlumočnice by byla vzata pod přísahu. Záleželo by to jen na rozhodnutí kongresman­ů. A je těžko představit­elné, že by se rozhodli jinak, protože tak by se jim lépe utahovaly šrouby a zvýšili by význam chvíle.

Je to zcela neuvěřitel­ný nápad, situace, která se v USA nikdy nestala a která by otřásla samotným systémem: poslanci by, řečeno policejní mluvou, vyslýchali tlumočnici „na Trumpa“, tedy na prezidenta země.

Znamenalo by to totální průlom do politiky, diplomacie a volnosti jednání státníků. Od té chvíle by mohl být úplně stejně předvolán a vyslýchán jakýkoli spolupraco­vník jakéhokoli amerického činitele po jakémkoliv jednání.

Stejně tak by mohli být ale vyslýcháni i asistenti či například příbuzní poslanců. Třeba jen jako drsný politický tah, aby se přes ně dostal pod tlak konkrétní kongresman.

Grossová roky pracuje jako tlumočnice na ministerst­vu zahraničí. Tlumočila například Lauře Bushové a loni byla v Moskvě s tehdejším ministrem zahraničí Rexem Tillersone­m.

Její výslech by byl v podstatě stejný průlom jako výslech duchovního nebo lékaře. Ti rovněž nesmějí prozradit to, co se při výkonu svého povolání dozvědí.

 ??  ??
 ?? Foto: Profimedia.cz ?? Vypovídejt­e: Co říkal? Marina Grossová při jednání Trump–Putin tlumočila. Teď málem musela vypovídat, co Trump říkal.
Foto: Profimedia.cz Vypovídejt­e: Co říkal? Marina Grossová při jednání Trump–Putin tlumočila. Teď málem musela vypovídat, co Trump říkal.
 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia