MF DNES

Byl Antonín Dvořák vlastenec?

„Vlastenect­ví Antonína Dvořáka se v české společnost­i úmyslně přehánělo. Jeho heslo přitom bylo ‚Bůh, láska, vlast‘. V tomto pořadí,“říká americký muzikolog.

-

získal kazetu s nahrávkou Novosvětsk­é symfonie. Líbila se mi, ale zase až tak moc mne nezaujala. Teprve když mi bylo asi dvacet, zažil jsem v Coloradu provedení Sedmé symfonie. To je ale něco! řekl jsem si. A hned jsem se snažil dovědět o Dvořákovi víc.

Co jste zjistil?

Že se o něm píše jen málo, tedy v angličtině. Protože kdo nebyl Němec, Ital nebo Francouz, tak byl považován za regionální­ho skladatele. Dokonce když jsem o něm chtěl psát disertační práci, tak ho učitelé nebrali moc vážně, prý není zajímavý. A to mne utvrdilo v úmyslu, že se mu budu věnovat.

Rozhodl jste se tedy odjet do tehdejšího Českoslove­nska?

Byl jsem tu několikrát na návštěvě, pak jsem se účastnil i odborných konferencí a roku 1993 jsem tu dostal stipendium. Nehodlal jsem původně zůstat natrvalo, ale po půl roce jsem zjistil, že se mi nechce vrátit na univerzitu v New Orleansu. Ne že bych neměl rád Ameriku, ale osobně mi více vyhovuje Česko. Ještě v Americe jsem si sehnal starou učebnici češtiny, která vyšla v 60. letech, takže jsem se učil česky o tom, jak skvělý je socialisti­cký systém. V Praze jsem pak ještě chodil k učitelce, u níž jsem se zdokonalov­al.

Vaše čeština je báječná. A co Dvořák a angličtina? Nakolik ji ovládal?

Těžko soudit, napsal spoustu dopisů v angličtině, která je ovšem někdy dost špatná, jindy zase lepší. Někdo mu mohl pomáhat, patrně jeho oddaný americký tajemník s českými kořeny Josef Kovařík. V dobových anglických novinách je dost článků o tom, jak Dvořák mluvil anglicky, některé tvrdí, že dobře, jiné zase, že špatně. Takže máme rozporupln­á svědectví. Na newyorské konzervato­ři patrně učil anglicky, ale někteří žáci mu stále psali dopisy německy. Němčinu Dvořák ovládal odjakživa.

Kde se vlastně učil anglicky? Tehdy to ještě nebyl univerzáln­í jazyk.

Jeho libretistk­a Marie Červinková-Riegrová si do svých zápisků poznamenal­a, že Dvořák chodí na hodiny angličtiny. Ale už nedodala ke komu. Takže nevíme. Bylo to mezi druhou a třetí z jeho devíti návštěv Anglie.

Dvořák se z prostých poměrů prosadil do velkého světa včetně Velké Británie a Spojených států. Ovlivnila nějak tato zkušenost jeho pohled na českou společnost?

Existuje mimořádně zajímavý dopis, který napsal Dvořákův německý nakladatel Fritz Simrock skladateli a Dvořákovu podporovat­eli Johannesu Brahmsovi poté, co Dvořák navštívil Berlín. Přijel tam i s manželkou, a manželka zřejmě mluvila víc než on. Podle Simrocka řekla, že Dvořák by se rád odstěhoval do Vídně, protože nesnáší ty věčné národnostn­í spory v Praze. Ale že kvůli dětem zůstanou v Čechách. Z kontextu si lze domyslet, že ve Vídni bylo draho a Dvořákovi tehdy už měli pět dětí.

Český národní autor uvažoval, že

 ??  ??
 ?? Foto: Michal Sváček, MAFRA ??
Foto: Michal Sváček, MAFRA
 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia