Byl Antonín Dvořák vlastenec?
„Vlastenectví Antonína Dvořáka se v české společnosti úmyslně přehánělo. Jeho heslo přitom bylo ‚Bůh, láska, vlast‘. V tomto pořadí,“říká americký muzikolog.
získal kazetu s nahrávkou Novosvětské symfonie. Líbila se mi, ale zase až tak moc mne nezaujala. Teprve když mi bylo asi dvacet, zažil jsem v Coloradu provedení Sedmé symfonie. To je ale něco! řekl jsem si. A hned jsem se snažil dovědět o Dvořákovi víc.
Co jste zjistil?
Že se o něm píše jen málo, tedy v angličtině. Protože kdo nebyl Němec, Ital nebo Francouz, tak byl považován za regionálního skladatele. Dokonce když jsem o něm chtěl psát disertační práci, tak ho učitelé nebrali moc vážně, prý není zajímavý. A to mne utvrdilo v úmyslu, že se mu budu věnovat.
Rozhodl jste se tedy odjet do tehdejšího Československa?
Byl jsem tu několikrát na návštěvě, pak jsem se účastnil i odborných konferencí a roku 1993 jsem tu dostal stipendium. Nehodlal jsem původně zůstat natrvalo, ale po půl roce jsem zjistil, že se mi nechce vrátit na univerzitu v New Orleansu. Ne že bych neměl rád Ameriku, ale osobně mi více vyhovuje Česko. Ještě v Americe jsem si sehnal starou učebnici češtiny, která vyšla v 60. letech, takže jsem se učil česky o tom, jak skvělý je socialistický systém. V Praze jsem pak ještě chodil k učitelce, u níž jsem se zdokonaloval.
Vaše čeština je báječná. A co Dvořák a angličtina? Nakolik ji ovládal?
Těžko soudit, napsal spoustu dopisů v angličtině, která je ovšem někdy dost špatná, jindy zase lepší. Někdo mu mohl pomáhat, patrně jeho oddaný americký tajemník s českými kořeny Josef Kovařík. V dobových anglických novinách je dost článků o tom, jak Dvořák mluvil anglicky, některé tvrdí, že dobře, jiné zase, že špatně. Takže máme rozporuplná svědectví. Na newyorské konzervatoři patrně učil anglicky, ale někteří žáci mu stále psali dopisy německy. Němčinu Dvořák ovládal odjakživa.
Kde se vlastně učil anglicky? Tehdy to ještě nebyl univerzální jazyk.
Jeho libretistka Marie Červinková-Riegrová si do svých zápisků poznamenala, že Dvořák chodí na hodiny angličtiny. Ale už nedodala ke komu. Takže nevíme. Bylo to mezi druhou a třetí z jeho devíti návštěv Anglie.
Dvořák se z prostých poměrů prosadil do velkého světa včetně Velké Británie a Spojených států. Ovlivnila nějak tato zkušenost jeho pohled na českou společnost?
Existuje mimořádně zajímavý dopis, který napsal Dvořákův německý nakladatel Fritz Simrock skladateli a Dvořákovu podporovateli Johannesu Brahmsovi poté, co Dvořák navštívil Berlín. Přijel tam i s manželkou, a manželka zřejmě mluvila víc než on. Podle Simrocka řekla, že Dvořák by se rád odstěhoval do Vídně, protože nesnáší ty věčné národnostní spory v Praze. Ale že kvůli dětem zůstanou v Čechách. Z kontextu si lze domyslet, že ve Vídni bylo draho a Dvořákovi tehdy už měli pět dětí.
Český národní autor uvažoval, že