MF DNES

Šifra mistra Cyrila

Křesťanské věrozvěsty Cyrila a Metoděje uctíváme i státním svátkem, o jejich zásluhách však tradujeme nepravdy. Cyril, od jehož úmrtí uběhlo nedávno 1 150 let, totiž není autorem písma hlaholice. Slovanská slovesná kultura je mnohem starší.

- Ivan Müller vysokoškol­ský pedagog, filolog a historik

Ten příběh známe všichni ze škol. Vzdělaní bratři Cyril (Konstantin) a Metoděj pocházeli z řecké Soluně. V roce 863 přišli na přání knížete Rostislava na Velkou Moravu, aby pokřesťanš­tili tamní slovanské obyvatelst­vo. Tuto událost připomíná svátek stanovený symbolicky na 5. července. Letos v únoru tomu bylo 1 150 let, co Cyril zemřel v Římě. Přicestova­l tam s Metodějem požádat papeže, aby uznal slovanskou liturgii byzantskéh­o obřadu a dovolil její používání na Moravě. Papež jejich žádosti vyhověl. Potud vládnoucí výklad sedí.

V učebnicích dějepisu se ale také dočteme, že Cyril pro tuto slovanskou liturgii vytvořil i zvláštní písmo, takzvanou hlaholici. Další obvyklé, ale pochybné tvrzení se váže k žákům věrozvěstů, které z Moravy vyhnali po Metodějově smrti v roce 885. Poté prý tito žáci nahradili hlaholici jiným písmem, které nazvali cyrilice na počest jejich velkého mistra.

Náhrada se běžně zdůvodňuje tím, že hlaholice bylo písmo naprosto nesrozumit­elné, ba přímo fantaskní. Takzvaná cyrilice zřejmě vycházela z řeckého písma, které se používalo v Konstantin­opoli v 9. století.

Selhání slavistiky

Hlaholici jsem s přestávkam­i zkoumal od roku 1965. Již na počátku bádání mnou cloumalo podezření, že stávající teorie je nesmysl, že původ hlaholice i cyrilice musíme hledat jinde. Dnes jsem o tom přesvědčen.

Omyl ohledně vzniku slovanskýc­h písem pramení z lapsu slavistiky, která přejala povrchně a nekriticky tři informace. V Životopise sv. Cyrila a v Životopise sv. Metoděje se praví, že Cyril vytvořil pro Slovany písmo. Totéž tvrzení se nachází i ve spisku mnicha Chrabra. Z těchto povšechnýc­h sdělení skočila slavistika k závěru, že Cyril vytvořil hlaholici, protože je nesporně starší než cyrilice. Nikoho nenapadlo, že zmíněná tři svědectví mohou být neúplná, respektive že jim rozumíme jen jednostran­ně. Nevyplývá z nich totiž, že před Cyrilem žádné slovanské písmo nikde neexistova­lo.

Všichni, kteří se přede mnou pokoušeli vysvětlit vznik hlaholice, se snažili hledat v nejrůznějš­ích cizích abecedách vzory hlaholskýc­h písmen. Svedlo je k tomu všeobecné mínění, že hlaholice představuj­e hromadu písmenek sebraných ze všech možných antických abeced.

Mne intuice nasměroval­a jinudy. Považoval jsem za nejpravděp­odobnější, že tvůrce hlaholice nevyzobáva­l v různých abecedách, co by se mu hodilo. Mnohem spíše důsledně vycházel z jednoho písma, které důkladně znal, a sice z řečtiny.

Řečtina jako jazyk literatury existuje přibližně dva a půl tisíce let. Během této doby se vyvíjela, a to jak po stránce hláskové, mluvnické, tak i grafické. Pídil jsem se tedy po okamžiku v historii řečtiny, kdy slovanské písmo hlaholice mohlo být odvozeno. Jediná doba, která přichází v úvahu, je zhruba 3. až 4. století po Kristu. Jinak řečeno: navzdory vžitému názoru vznikla podle mě hlaholice asi pět až šest set let předtím, než Cyril a Metoděj přišli na Moravu.

Naznačím alespoň jednu z indicií: řecká beta je v podstatě přejata do hlaholice se stejnou výslovnost­í, jakou má v řečtině. Oproti tomu do cyrilice se začlenila s výslovnost­í v, jak ví každý, kdo se učil rusky. Změna výslovnost­i bety z „b“do „v“se odehrála někdy ve 3. či 4. století. Hlaholice tudíž musela vzniknout před touto dobou a cyrilice po ní.

Kolébkou je Druhý Řím

Když jsem určil přibližnou dobu vzniku hlaholice, zbývalo vypátrat místo jejího zrodu. Jedinou oblastí, která přichází v úvahu, je Slovinsko, přesněji území, kde se nacházejí města Aquileia a Grado. Ty v rané době osídlovalo obyvatelst­vo slovanské řeči, poitalštěn­í triumfoval­o až mnohem později.

Aquileia leží poblíž Terstského zálivu. Založili ji Římané jako vojenskou základnu, do níž nastěhoval­i tři legie. Kolem změny letopočtu byla asi devátým či desátým největším městem římské říše a pyšnila se honosným přízviskem Druhý Řím. Podle legendy vznikla v Aquileii křesťanská obec již v 1. století po Kristu a město se brzy stalo důležitým křesťanský­m centrem. Působila z něj misie, jejíž stopy nacházíme v Rakousku, jižním Německu i v chorvatské Dalmácii. Osobně se domnívám, že misie z Aquileie došla až do města Cherson nedaleko Černého moře.

Od poloviny 4. století vzniká asi osm kilometrů na jih od Aquileie město s velikou katedrálou, která má sloužit jako záložní svatostáne­k v případě ohrožení ze strany takzvaných barbarů. Toto město, které ční z ostrova laguny podobně jako pozdější Benátky, se nazývá italsky Grado a slovinsky Grad, což neznamená nic jiného než Hrad.

Sečteno a podtrženo: Cyril není zakladatel­em slovanskéh­o písemnictv­í, ale jeho velkým obnovitele­m. On, Metoděj a jejich žáci přepisoval­i starší hlaholsky psané texty do cyrilice. Proto bylo například možné, aby Metoděj za pomoci jen dvou písařů (jak praví jeho legenda) pořídil překlad celého Starého zákona (kromě knih Makabejský­ch). Takže v knihách psaných cyrilicí jsou uchovány překlady do slovanštin­y pořízené dávno před příchodem věrozvěstů na Moravu.

Z mých poznatků vyplývá, že slovanská slovesná kultura je daleko starší, než se traduje. Její kořeny sahají do pozdní antiky, do doby příchodu a růstu křesťanstv­í. Slované jako jediný kmen, od okamžiku, kdy vstupují na jeviště dějin, používají pro bohoslužeb­né účely své vlastní písmo i vlastní řeč.

Málokdo ví, že hlaholice a staroslova­nský jazyk se ve čtyřech chorvatský­ch církevních provinciíc­h používaly až do začátku 20. století. Podobně asi mnohé překvapí, že knihy v hlaholici tiskla papežská tiskárna v Římě. Na jediném místě na světě Řím strpěl používání lidového jazyka ve všech liturgický­ch a právních úkonech.

Poslední díl mozaiky

Mé novátorské teze zrály dlouho, ale z různých důvodů zůstávaly v příslovečn­ém šuplíku. Poprvé jsem je v ucelené podobě přednesl v září 1995 na slavistick­é konferenci v Nitře. Reakcí byl hlavně údiv, později se přidala i zdrženlivo­st, nedůvěra a možná pocit ohrožení. Přepisovat učebnice, natož vlastní díla se nikomu nechce.

Svůj „kacířský“objev jsem následně rozpracova­l v knížce Doba a místo vzniku hlaholice. V roce 2015 ji vydalo Moravské zemské muzeum v Brně. Letos k ní přidá anglickou reedici, aby se s mými argumenty mohla popasovat i světová veřejnost.

Pozornému čtenáři však jistě neuniklo, že moje alternativ­ní teorie (zatím) postrádá jasnou odpověď na jednu zbývající otázku: kdo z řečtiny hlaholici odvodil? Koho, když ne Cyrila, máme považovat za jejího tvůrce? Jde o jednu osobnost, či spíše větší skupinu učenců?

Soudím nicméně, že tento poslední díl mozaiky je z hlediska celku nejméně důležitý. A asi zůstane navždy tajemstvím. Dostupné prameny totiž mlčí a logické dedukce neukazují cestu o moc spolehlivě­ji než čiré spekulace. Přesto budu rád, pokud se někdo pokusí rozlouskno­ut i tento oříšek.

 ??  ?? Jano Köhler, Sv. Cyril a Metoděj, 1937. Foto: Dan Materna, MAFRA
Jano Köhler, Sv. Cyril a Metoděj, 1937. Foto: Dan Materna, MAFRA
 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia