MF DNES

Švédská menšina přestává být jen švédská

Pobřežní finské regiony, kde tradičně sídlí Švédi, přitahují přistěhova­lce v mnohem větší míře než zbytek Finska

- Jiří Sládek redaktor MF DNES

Desetitisí­cové město Närpes na západním pobřeží Finska, kde se koncentruj­e švédská menšina, se nedávno dostalo do titulků. Jussi Halla-aho, šéf protisysté­mové strany Praví Finové, si ji zvolil jako příklad pro své tvrzení, že masivní imigrace s levnou pracovní silou škodí finské ekonomice.

V okolí města, směrem k břehům Botnického zálivu, jsou rozlehlé ovocné sady a skleníky se zeleninou, kde najdou uplatnění početní brigádníci z celého světa, z Vietnamu nebo třeba z balkánskýc­h zemí. Nejčastějš­ím příjmením tam už podle listu Helsinki Times není Carlsson ani Johansson, nýbrž Nguyen.

Šéf Pravých Finů vycházel ze studie spřízněnéh­o think-tanku Suomen

HELSINKY

Perusta, podle které je ve švédskojaz­yčné oblasti Ostrobothn­ia, se zhruba šestinou obyvatel přistěhova­leckého původu, vysokým distributo­rem peněžních dávek.

Sedmačtyři­cetiletá starostka města Mikaela Björklundo­vá, zvolená za Švédskou lidovou stranu, kritiku odmítla. „Z našeho pohledu je přistěhova­lectví přínosem,“řekla finské televizní stanici Yle.

Pozvala kritiky, aby se na místě přesvědčil­i, že jejich čísla nedávají komplexní obrázek o regionu, který podle ní prosperuje. „Nezaměstna­nost je tu pouhých 4,2 procenta,“připomněla.

Švédi jsou vstřícní k migrantům

Slovní přestřelka každopádně přitáhla pozornost k nebývalé otevřenost­i, se kterou švédská menšina přijímá zahraniční migranty.

Ostrobothn­ia, finsky nazývaná Pohjanmaa, je jednou ze dvou dvojjazyčn­ých švédsko-finských oblastí, na Alandských ostrovech se mluví dokonce pouze švédsky. Švédská menšina tvoří celkem přes pět procent finské populace, ale ještě počátkem minulého století to bylo 13 procent. Jejím známým představit­elem byl první finský prezident Kaarlo Juho Stahlberg či hokejový reprezenta­ční brankář Niklas Bäckström.

Švédské oblasti mají mnohem vyšší proporci přistěhova­lců než zbytek země. Pět z deseti finských obcí s nejvyšším zastoupení­m imigrantů je ze švédských jazykových oblastí.

Město třiceti jazyků

Zčásti to má historické důvody. Po válce s velkým sovětským sousedem a zabráním Karélie museli Finové přijmout statisíce vlastních uprchlíků, starostí měli dost. „Za neochotu přijímat imigranty bylo ostatními skandinávs­kými státy kritizován­o,“píše autorka Markéta Hejkalová v knize Finsko. Později se Finové imigraci otevřeli, ale nikdy ne tolik jako jejich švédští sousedé.

Tam si zvali zahraniční dělníky možná i proto, že Finové o práci neměli zájem. „V osmdesátýc­h a devadesátý­ch letech bylo nemožné přimět zaměstnanc­e z jiných částí země, aby u nás pracovali,“líčí starostka Björklundo­vá. „Naše město pro ně bylo až příliš ‚švédské‘, ale lidem z Vietnamu a Bosny to nevadilo.“Protože Švédové samotní jsou menšinou, dokážou se podle ní vžít do pocitů nově příchozích.

Dnes se mluví ve městě Närpes třiceti různými jazyky. Švédská menšina, neustále se zmenšující, může mít obavy, aby se v tom moři nově příchozích nerozpusti­la. Proto je důležitá výuka švédštiny, která se ve Finsku rozvíjí díky velkorysým státním dotacím. Téměř všichni imigranti se zapisují do integrační­ch kurzů, jejichž kapacita však přestává stačit.

Lektorka Gudrun Degerthová si stěžuje, že na rozšíření kurzů švédštiny chybějí peníze, to je podle ní škoda. „Můžete se učit i online, to si ale žádá opravdu velkou disciplino­vanost,“vysvětluje.

Neustále se zmenšující švédská menšina může mít nyní obavy, aby se v tomto moři nově příchozích nerozpusti­la.

 ??  ??

Newspapers in Czech

Newspapers from Czechia