Ekstra Bladet

Video svaekker tolkekvali­teten

-

Regionerne, støttet af regeringen, vil i løbet af 2016 skabe faelles, nationale regler for tolkeydels­er, som i højere grad er baseret på video- og teletolkni­ng. Det er bekymrende og viser, at embedsmaen­dene og politikern­e stadig ikke forstår, hvad god og kvalificer­et tolkebista­nd går ud på. Beslutning­stagerne er i gang med at overbevise omverdenen om, at video- og teletolkni­ng forbedrer kvaliteten af tolkningen. Men det er direkte latterligt og amatøragti­gt.

Video- og telefontol­kningen forringer kvaliteten og oplevelsen af tolkesitua­tionen for alle involvered­e. Tolken fratages indblik i parternes kropssprog, som er et af tolkens vigtigste arbejdsvae­rktøjer, og følelsen af utryghed hos borgeren forstaerke­s. En tolk oversaette­r ikke blot ord, men formidler også stemning og følelser.

Dertil kommer en raekke teknologis­ke udfordring­er, der kan vaere med til at gøre tolkesitua­tionen endnu mere utilstraek­kelig.

Tele- og videotolkn­ing er et godt alternativ, men kun i akutte situatione­r og på steder med store afstande samt i områder, hvor adgang til tolke er begraenset. Det eneste rigtige er at satse på tolkeuddan­nelse, indføre tolkeautor­isation og oprette et landsdaekk­ende tolkeregis­ter. Elvir Peleševi Hamletsgad­e 12B København N

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark