Helt forkerte vej
Jeg kunne forleden erfare, at reglerne for sprøjtegifte er blevet lempede, og graensevaerdierne øget. Det er et traek fra et bredt flertal i Folketinget, der angivelig skal vaere med til at forhindre, at visse typer ukrudt bliver resistente over for visse typer sprøjtegifte.
I mine øjne ligner det en manøvre, der skal gøre det mere spiseligt for konventionelle landmaend at skifte over til økologi. Og det kan da lyde meget sympatisk, men hvis der skal gives lov til at sprøjte mere og sågar med tidligere ulovlige sprøjtemidler, så er det at gå den helt forkerte vej mod mere økologi.
Jeg har i kraft af mit hverv som madfar i en daginstitution fået til opgave at servere minimum 90 procent økologiske råvarer for børnene. Derfor har jeg vaeret på et slags korstog i økologiens hellige navn, fordi jeg virkelig var overbevist om, at det var det bedste, jeg kunne gøre for vores klode og fremtid. Men nu, hvor vi åbenbart løsner op for at slaekke på kravene, bliver jeg bange for, at det bliver en nedadgående spiral af lempelser. Vi var lige så godt på vej, hvorfor begynde at spille hasard med det nu?
Andreas Børresen Hvilsom Vanløse Allé 30 Vanløse Det ser ud til, at det lykkes for Dansk Folkeparti at presse på, at indvandrere selv skal betale for tolke i sundhedsvaesenet, hvis de har boet i Danmark i mere end tre år. Forslaget bliver netop behandlet i Folketinget.
Det er fair nok at forlange, at indvandrere, som har fået tag over hovedet, netop skal gøre en indsats for at blive en del af samfundet og forsøge at laere sproget.
Til trods for at jeg mener det, synes jeg ikke, det er fair for mine bedsteforaeldres generation. De er gamle – begge omkring 80 år. De ville aldrig vaere i stand til at forklare symptomer på dansk. De kom hertil, da de var gamle. Min farmor er analfabet og har hele sit liv arbejdet i et bageri, mens min farfar har oplevet krigen på egen krop. De har haft det ekstremt hårdt, både fysisk og psykisk.
Det er på ingen måde fair, at de som pensionister selv skal betale for en tolk. De bruger naesten aldrig tolk, da min far altid tager med dem til laegen. Hvad gør de den dag, min far er ude at rejse? Skal de så lade vaere med at tage til laegen? Det er det forkerte sted at spare. Det eneste forslaget vil resultere i, er mere ulighed i sundhedsvaesenet. Indvandrere er allerede en ressourcesvag gruppe. En del af dem ville aldrig få råd til en tolk. Derfor vil nogle møde op til egen laege uden tolk, og konsekvenserne ville vaere, at under sygehistorien vil de vigtige symptomer og fund ikke blive afklaret, eftersom laegen ikke forstår patienten og omvendt. I sidste ende ville en behandling højst sandsynligt ikke blive ivaerksat.
Laegen vil ikke vaere i stand til at forklare denne gruppe, hvor mange piller de skal tage, hvor mange gange om dagen osv. Den sproglige barriere vil vaere alt for stor.
Hvorfor gøre en sårbar og belastet gruppe i samfundet endnu mere sårbar?