Hvad siger de egentlig
Ditte Okman skrev i Ekstra Bladet (28.4.) således: ’Jeg ved sgu ikke, hvorfor man slaeber en flok glade tosser hele vejen om på den anden side af jorden, betaler i dyre domme for transport af udstyr, månedlangt ophold for produktionsholdet med hotelovernatninger og forplejning, sørger for laegestab til medvirkende, forsikringer, køretøjer, diverse tilladelser og så videre, når man kan få hele skidtet og lidt laegeassistance over sygesikringen, hvis lortet blev optaget på Furesøbad i Farum.’
Ja, taenk, det undrer jeg mig også en hel del over. Ikke at jeg braender for at se ’Divaer i junglen’, men der er mange andre interessante dansksprogede programmer, som TV3 sender uden undertekster på.
Jeg og 800.000 andre danskere har nedsat hørelse, og mindst 300.000 af os er afhaengige af undertekster på dansksprogede programmer. Desvaerre er det sådan, at TV3 og andre danske kommercielle tv-stationer aldrig tekster dansksprogede programmer. Jeg har forsøgt at få en dialog med TV3 om emnet. Desvaerre uden resultat. TV3 vil gerne have vores penge, men ikke vaere med til at tekste de danske programmer. Vi er da også med til at betale for, at hørende kan få tekstet de fremmedsprogede programmer.
Leon Otto Carlsen Formand for Høreforeningens tilgaengelighedsudvalg