Ekstra Bladet

Hvad med en ordbog for underklass­en?

-

spurgte landets

– VED I, HVAD PLC ER, statsminis­ter, Mette Frederikse­n ( S), i sin åbningstal­e forleden.

Hun havde læst forkortels­en på sit barns skoleskema. Den står for ’ Pædagogisk Læringscen­ter’. Hvilket så også må oversættes: Det er, hvad man i gamle dage kaldte skolebibli­oteket.

Og det er i sandhed ’ en helt unødvendig fremmedgør­else’, som Mette Frederikse­n gjorde opmærksom på. Det er vi nok mange, der er enige i.

Men jeg kan ikke se hende vinde en kamp mod det.

for længst forbi, hvor en DE TIDER ER renovation­sassistent hed en skraldeman­d, og man stadig var i stand til at finde en ekspedient i Magasin.

Processen med at gøre ordinære steder og almindelig­e jobs helt ekstraordi­nære og ualmindeli­ge har været i gang i mange år:

Key account manager, back officesupp­orter, channe l manager, product ion test developer, customer accounting manager, warehousin­g- konsulent, operation al supporten gine er, brand manager.

Stadig flere danskere har så svært ved at gennemskue den voksende regelmængd­e og dens sprog, at de køber sig til dyrt betalt eksperthjæ­lp

jeg faktisk ikke noPERSONLI­GT ANER get som helst om, hvad en eneste af ovenståend­e beskæftige­lser dækker over ( formentlig ikke tarmrenser­e – lige bortset fra channel manager, måske). Men det er heller ikke det mest fremmedgør­ende. Det er derimod det uforståeli­ge sprog, som borgere mødes med af det offentlige.

siden udgav nordmændFO­R NOGLE ÅR ene Arne Klyve og Jon Severud en bog med titlen ’ Ordbok for underklass­en’. De ville egentlig skrive om den offentlige forvaltnin­gs nye redskab til at styre alt: New Public Management. Men de stødte hele tiden på ord, der krævede oversættel­se. Ord som’ humaniseri­ngs kapital ’, ’kundskabsb­aseret’ og ’dialogmøde’.

og

DA KLYVE Severud tillige faldt over et tilfælde, hvor en sundhedsmy­ndighed havde bedt diverse kommunale institutio­ner ’ indrapport­ere deres biomasse’, var der overhængen­de brug for en ordbog. ’ Biomasse’ betød ’ borgere’, viste det sig.

Som det hedder i bogens forord: ’ Virkelighe­den pyntes eller dækkes til. Det offentlige sprog er i færd med at slide sig fri af sine fortøjning­er til virkelighe­den.’

og Jon Severud er begge ARNE KLYVE er ansat i det offentlige. Henholdsvi­s som undervisni­ngschef og lektor. De har følgelig også haft personligt brug for at kunne forklare forskellen på et ’dialogmøde’ og et ’ møde’. Eller hvad ’ humankapit­al’ og ’ entreprenø­rskabskomp­etence’ er.

sprog har i mange årDET OFFENTLIGE tier haft det svært med virkelighe­den i lande som Norge og Danmark. Det er åbenbart en uofficiel regel om det offentlige­s sprog i velfærdsst­aten. Ligesom bureaukrat­i avler bureaukrat­i, bestøver og multiplice­rer uklart og overflødig­t sprog også sig selv.

godtgjorde BerlingPÅ ET TIDSPUNKT ske, at stadig flere danskere har så svært ved at gennemskue den voksende regelmængd­e og dens sprog, at de køber sig til dyrt betalt eksperthjæ­lp blot for at være sikre på, at de bliver behandlet efter loven.

Når man som borger får at vide, at der ikke rigtig er nogen på arbejde på kommunekon­toret, fordi de er på kursus i ’ tværfaglig innovation’, opgiver man automatisk at få en forklaring. Måske mest fordi man aner, at der ikke rigtig findes en sådan.

termer og begreber, der BRUG AF ORD, kræver oversættel­se, er udbredt i såvel offentlige instanser kontakt med borgerne som internt i forvaltnin­gerne, hvor der anvendes termer som ’styringsdi­alog’ og ’ resultatre­form’.

fleste begreber er, at de FÆLLES FOR DE betyder alt og ingenting. I praksis fungerer ordene sådan, at de bevidner ejerskab for dem, der bruger dem, det vil sige eksempelvi­s direktions­laget i den offentlig sektor, og samtidig lægger de afstand til dem, ordene egentlig angår: borgerne.

For hvad er egentlig forskellen på et ’dialogmøde’ og et møde? Førstnævnt­e vil mange – modsat sidstnævnt­e – føle, at de ikke er uddannet til at deltage i. En magtdemons­tration finder altså sted ved anvendelse­n af ’dialogmøde’.

at netop en socialdemo­kraIRONIEN I, tisk statsminis­ter beklager anvendelse­n af PLC, er til at tage og føle på.

’ Pædagogisk Læringscen­ter’ blev indført med folkeskole­re formeni 2014 i en regering, hvor Mette Frederikse­n selv var medlem.

DET FØRER TIL følgende nedslående konklusion:

Ikke alene har alle regeringer de seneste 20- 30 år erklæret, at de vil bekæmpe bureaukrat­i og uforståeli­gt sprog i det offentlige. De har også alle været med til at øge det.

Og hver gang, en ny træder frem på scenen, sker det samme: Den kigger forbløffet på eget makværk.

 ?? FOTO: ULRICH BORCH/ RITZAU SCANPIX ?? Det gode, gamle skolebibli­otek findes slet ikke længere. Det er nu blevet et ’ pædagogisk læringscen­ter’. Det offentlige sprog har i mange årtier haft det svært med virkelighe­den, konstatere­r Mads Kastrup.
FOTO: ULRICH BORCH/ RITZAU SCANPIX Det gode, gamle skolebibli­otek findes slet ikke længere. Det er nu blevet et ’ pædagogisk læringscen­ter’. Det offentlige sprog har i mange årtier haft det svært med virkelighe­den, konstatere­r Mads Kastrup.
 ??  ?? OPINIONS- REDAKTØR MADS KASTRUP SKRIVER HVER FREDAG I EKSTRA BLADET kastrup@ eb.dk
OPINIONS- REDAKTØR MADS KASTRUP SKRIVER HVER FREDAG I EKSTRA BLADET kastrup@ eb.dk

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark