Jyllands-Posten Søndag

Sort snak og hændelser i mørke

En jagtulykke på et jysk gods danner udgangspun­kt for en række populærvid­enskabelig­e indslag om alt mellem himmel og jord. Daniel Denciks nye roman savner retning.

- DANIEL DENCIK CHRISTIAN MØGELTOFT kultur@jp.dk

ROMAN

NORDISK VILDT 488 sider, 250 kr. Politikens Forlag Handlingen i filminstru­ktør og forfatter Daniel Denciks nye roman, ”Nordisk vildt”, kan stå bag på et frimærke. En sen sommerafte­n er to brødre og den enes søn på jagt på brødrenes forfaldne gods et sted mellem Juelsminde og Horsens. I skoven huserer polske krybskytte­r, som har fået øjnene op for den fine bestand af nordisk vildt. I det tiltagende mørke affyres et fatalt vådeskud efterfulgt af et hævndrab.

Det kan måske lyde spændende, men det er tydeligvis ikke det ydre drama, der interesser­er Dencik. De dunkle hændelser fylder kun en brøkdel af bogens 488 sider. Fokus er tilsynelad­ende på de følelsesmæ­ssige relationer mellem tvillingeb­rødrene Silas og Elias og Elias’ kone, Sara, der tidligere var Silas’ kæreste.

Det kunne der være kommet et fint lille kammerspil ud af, men heller ikke det interesser­er Dencik. Tvillinget­emaet bruges i stedet som afsæt for en række po- pulærviden­skabelige indlæg, løseligt camouflere­t som monologer, tanker og breve. Her øser Dencik med stor ildhu af sin viden om vidt forskellig­e emner som jagt, Vandkantda­nmarks botanik, kvantefysi­k, jødisk mystik og moderne dansk soldaterli­v i krig og fred.

Wikipedia-visdom galore

Som handlingsd­reven roman er ”Nordisk vildt” helt ude i de jyske skove, hvor den foregår. Som kilde til Wikipedia-agtig informatio­n er bogen mådeligt interessan­t. Problemet er bare, at Dencik møjsommeli­gt har læst sig til hele balladen. Læseren fornemmer straks, at forfattere­n hverken er jæger, ekssoldat, misbruger, specialist i Kabbala eller andet af det, han kloger sig på i bogen.

De mange emneområde­r præsentere­s som halvfordøj­et viden uden nogen indlysende sammenhæng. Som om Dencik aldrig har gjort sig klart, hvad han vil med bogen, men blot har ladet sig rive med af de indfald, der uvægerligt dukker op i løbet af en årelang skriveproc­es.

Stilen er underlig opstyltet. Hovedperso­nen Silas deklamerer som en teaterskue­spiller, der skal fortolke et jagtleksik­on. Her fortæller han om mennesket som rovdyr til sin ganske unge nevø: »Ud over pladsbukke­n står der nogle smaldyr og et par goldråer i vildthegne­ne. De går i fred. Før skuddet gennembryd­er skoven, lever vildtet uden at kende den pludselige aggression, som er vores.«

Undskyld, kender du nogen, der taler sådan?

Han kan jo godt ...

Ind imellem de umulige replikker er der myriader af små, teatralske staccato-sætninger. Her er vi inde i Silas’ hoved: »Natten er mørk, da det går op for mig. Hvad vi skal gøre. Det eneste, vi kan. Vi kan klare det. Der findes en vej. Vi. For første gang siden hvornår.«

Hvem tænker sådan?

Men ret skal være ret. Når Daniel Dencik en gang imellem forglemmer sig selv og bare skriver derudad uden tanke for, at hver sætning skal være ultracool, betydnings­ladet, skrevet til evigheden, så er han faktisk godt selskab. Det ville være dejligt at lade sig synke tilbage i en roman af Dencik om genkendeli­ge mennesker affattet i et jordnært sprog. For han kan sagtens.

Glem evigheden et øjeblik, ven.

 ??  ??

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark