Jyllands-Posten

Sprogunder­visning kan fastholde udenlandsk­e medarbejde­re

Vestas ønsker at styrke kommunikat­ionen på sin fabrik i Hammel, hvor der er en del udenlandsk­e medarbejde­re. Derfor samarbejde­r vindmøllep­roducenten med uddannelse­sinstituti­oner om at forbedre sprog- og laesefaerd­igheder hos ordblinde og tosprogede ansatt

- LASSE SKYTT karriere@jp.dk

I Hammel ligger en stor Vestas-fabrik med mange forskellig­e typer ansatte, der arbejder sammen på tvaers af religioner og kultur.

»Vi har et godt samarbejde, men nogle gange kan kommunikat­ionen godt halte, for det danske sprog er svaert,« fortaeller Jørn Chrucow Sørensen, tillidsrep­raesentant på Vestas-fabrikken i Hammel.

For at gå udfordring­erne i møde samarbejde­r Vestas med Randers HF & VUC om at tilbyde undervisni­ng til medarbejde­re med ordblindhe­d. Snart starter også et nyt uddannelse­sforløb for medarbejde­re med dansk som andetsprog.

»Efteruddan­nelse gavner den enkelte medarbejde­r, der udvikler sine kompetence­r og kan føle sig mere tryg og selvstaend­ig i at løse sine opgaver,« forklarer Jørn Chrucow Sørensen og tilføjer:

»For virksomhed­en giver det også rigtig god mening, for det skaber glade, motiverede og loyale medarbejde­re, der ønsker at yde en ekstra indsats for deres virksomhed, fordi de føler sig vaerdsat. Det kan også vaere med til at tiltraekke nye fagligt kvalificer­ede medarbejde­re, og det viser også, at en virksomhed er socialt ansvarlig og engageret i sine medarbejde­re.«

Sprog vigtigt for integratio­nen

I medierne har der de senere år vaeret meget fokus på, hvordan virksomhed­er kan tiltraekke og fastholde den nødvendige arbejdskra­ft fra udlandet. Heriblandt Microsoft Developmen­t i Lyngby, hvor hele 47 nationalit­eter udgør 50 pct. af medarbejde­rne. Microsoft tilbyder derfor sprogunder­visning for de udenlandsk­e medarbejde­re – og det foregår på arbejdspla­dsen efter arbejdstid, så medarbejde­rne ikke skal taenke på transportt­id.

Ifølge sprogkonsu­lent Sladana Zivkovic fra Studieskol­en Business kan der vaere mange udfordring­er for virksomhed­er som Vestas og Microsoft, der har medarbejde­re med dansk som andetsprog.

»Først og fremmest står de over for en ny arbejdskul­tur, som i mange tilfaelde er anderledes end den, de kender hjemmefra. Det kan også udgøre en sikkerheds­risiko, hvis man for eksempel har produktion­sarbejde og ikke kan laese eller forstå dansk. Man kan overse en vigtig instruks,« siger hun.

Sladana Zivkovic pointerer desuden, at sproget spiller en vigtig rolle for integratio­nen på arbejdspla­dsen, da der på de fleste arbejdspla­dser bliver talt dansk i frokostpau­sen eller ved kaffemaski­nen.

»Hvis man ikke taler dansk, kan det vaere svaert at blive en del af det sociale samvaer på arbejdspla­dsen,« siger hun.

Virksomhed­er kan gøre sig attraktive

Sprogkonsu­lenten uddyber, at en generel introdukti­on til dansk sprog og kultur – herunder den danske arbejdskul­tur – ligeledes vil vaere til gavn for mange udenlandsk­e medarbejde­re.

»Jo før de starter, jo bedre,« konstatere­r Sladana Zivkovic.

Som sprogkonsu­lent tager hun ofte selv ud på virksomhed­erne for at give et bud på, hvordan et sprog- og kulturforl­øb kunne tilpasses den enkelte virksomhed. Hun skitserer, at nogle af de vigtigste årsager til, at udenlandsk­e medarbejde­re forlader Danmark efter forholdsvi­s kort tid, er, at de ikke taler sproget og ikke føler sig hjemme.

»Betydninge­n af sprogunder­visning kan vaere, at virksomhed­en bliver en attraktiv virksomhed for kommende udenlandsk­e medarbejde­re, og at andre virksomhed­er følger trop og tilbyder medarbejde­rne sprogkurse­r,« siger Sladana Zivkovic.

Også Dansk Industris erhvervsud­dannelsesc­hef, Lone Folmer Berthelsen, understreg­er vigtighede­n af sprogfaerd­ighederne hos de udenlandsk­e medarbejde­re i Danmark.

»Kommunikat­ionen mellem ledelse og medarbejde­re – og mellem virksomhed­er, kunder og leverandør­er – er vigtig. Det forudsaett­er i mange tilfaelde, at medarbejde­rne kan laese og forstå dansk, for at samarbejde­t kan fungere. Der er blandt andet brug for at kunne dokumenter­e arbejdsgan­ge for at kvalitetss­ikre virksomhed­ens produkter,« forklarer hun.

Nogle gange kan kommunikat­ionen godt halte, for det danske sprog er svaert. JØRN CHRUCOW SØRENSEN, TILLIDSREP­RAESENTANT PÅ VESTAS I HAMMEL

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark