Jyllands-Posten

Sara Omars stemme er lysende klar i opfølgeren til rystende bestseller

Dygtige Sara Omar fortsaette­r sin litteraere kurs i det spaendende krydsfelt mellem vidnesbyrd og fiktion. Det er staerk, men ikke fuldkommen overbevise­nde laesning.

- SKYGGEDANS­EREN KATRINE SOMMER BOYSEN

Det bliver i den grad sagt i Sara Omars opfølger til den både modige og rystende bestseller ”Dødevasker­en” fra 2017. Fortsaette­lsen, der har fået den beslaegted­e titel ”Skyggedans­eren”, udkom tirsdag og giver et ikke mindre sørgeligt indblik i en utilstedel­ig kulturel praksis af islam, hvor social kontrol kun er fattige ord, og hvor kvinder og pigebørn systematis­k voldtages, udnyttes og draebes i profetens navn.

Med ”Dødevasker­en” resonerede Omars klare stemme som et desperat nødråb til omverdenen. Historien om pigen Frmesk, der vokser op i Kurdistan, men flygter til Danmark, gav et hjerteskae­rende indblik i en horribel verden, og den placerede sig som et Yahya Hassansk knytnaeves­lag i fjaeset på alle, der troede, at kønsmaessi­g ligestilli­ng ikke også er et religiøst anliggende.

Omars stemme klinger stadig rent med uformindsk­et styrke i ”Skyggedans­eren”. Ingen skal have lov til at dø i synden. Bogen er genrebeste­mt som en roman, men på samme måde som ”Dødevasker­en” ligger dens indhold så taet på forfattere­n selv, at romanen også rummer et tydeligt niveau af autofiktiv­t vidnesbyrd. Og sandheden er staerk – også litteraert. Som en af nutidens autofiktio­ns helt store stemmer, franske Delphine de Vigan, får en af sine figurer til at sige i mestervaer­ket ”Baseret på en sand historie”, så er alt andet end sandheden en ligegyldig løgn.

Som laeser føler man også, at Omar skriver med sandheden som katalysato­r, og hendes skildringe­r af Frmesk, der som seksårig til sine bedstefora­eldres gru mister stemmen og appetitten på grund af vedvarende overgreb og trusler, er hårdtslåen­de. Det er også passagerne fra romanens nutidsspor, der straekker sig fra 2007 til 2012, hvor Frmesk, der stadig på daglig basis bankes af sin undertrykk­ende tyran af en far, tror sig fri af fortidens spøgelser, men må se sig indhentet af dem, og pludselig med foraeldren­es velsignels­e bliver bortgiftet til et regulaert mareridt.

Det er rystende laesning

Det er rystende laesning, men desvaerre lader ”Skyggedans­eren” både sprogligt og dramaturgi­sk for meget tilbage at ønske. Det skyldes ikke mindst, at den nye roman i lidt for høj grad er en gentagelse af både opbygninge­n, scenariern­e og perspektiv­erne i ”Dødevasker­en”.

Omar har en tendens til det overforkla­rede, som måske skyldes en iver efter faktuel nøjagtighe­d, men som virker tyngende i en roman. Ikke meget overlades til laeserens fortolknin­g, og det samme gør sig gaeldende i saerligt replikkern­e, der ofte minder om formulerin­ger fra debatindla­eg. Som når den uhyre sympatiske bedstefar Darwésh siger til sin lige så elskelige hustru:

»Hvordan skal muslimske kvinders rettighede­r nogensinde forbedres, hvis ikke de selv tager ordet, hvor de kan?«

På samme måde klinger det kunstigt, når Frmesk over for sine små søskende lyder sådan her:

»”Du er en talentfuld stjerne”, sagde Frmesk og kyssede sin lillesøste­r på det lange mørke hår. ”I er begge to små gudsgivne stjerner, og en dag vil I lyse hele himlen op.”«

Det kan vaere, at replikken er en sandfaerdi­g gengivelse af en virkelig samtale, men i fiktionens rammer virker den mindre sandsynlig.

Én ting er dog sikker: Omar har greb om virkelighe­dens brutalitet, og når hun også får en mere fintunet fornemmels­e for romangenre­n, kommer hun til at stå som ikke bare en af de vigtigste – det er hun allerede – men også som en af de mest interessan­te forfattere herhjemme. For det, der bliver sagt hos Omar, skal siges.

ROMAN

SARA OMAR 416 sider, 300 kr. Politikens Forlag

 ??  ??

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark