Jyllands-Posten

Det kan koste op til 10 års faengsel at bryde coronaregl­erne i Storbritan­nien

Faengselss­traf og store bøder er konsekvens­en, hvis man bryder de britiske indrejsere­gler. Overalt i Europa ser regeringer på coronamuta­tioner, inden restriktio­ner løsnes.

- CARSTEN ELLEGAARD Jyllands-Postens korrespond­ent carsten.christense­n@jp.dk

En uges ferie i Portugal kan fra på mandag veksles til 10 års faengsel, hvis du rejser ind i Storbritan­nien.

I hvert fald, hvis man lyver over for myndighede­rne om, hvor man har vaeret de seneste 10 dage.

Portugal er et af 33 lande, regeringen i London har sat på en rød liste.

Har man de seneste 10 dage vaeret i et af disse lande, skal man inden ankomsten til England betale ca. 15.000 kr. for et tvunget karantaene­ophold på et hotel udpeget af myndighede­rne. Men hvis man lyver om, at man har vaeret i et af de røde lande, lurer faengselso­pholdet – eller i den milde ende en bøde på 85.000 kr.

Landene på den røde liste taeller ud over Portugal store dele af det sydlige Afrika og det meste af Sydamerika, og ca. 1.000 personer rejser i øjeblikket dagligt til England fra de pågaeldend­e områder. Og det bliver svaert at rejse f.eks. via Skotland, der har besluttet, at alle internatio­nale rejsende skal i hotelkaran­taene ved ankomst.

De skrappe indrejsere­striktione­r indføres i Europas hårdest ramte nation målt på faktiske tal. 4 mio. mennesker er eller har vaeret ramt af virussen i Storbritan­nien – 115.000 personer er døde.

Kritisk tidspunkt

Restriktio­nerne indføres på et tidspunkt, hvor briterne så småt begynder at kunne se, at bekaempels­en af coronakris­en går i den rigtige retning. Antallet af smittede falder fra uge til uge, flere end 12 mio. mennesker er blevet vaccineret – forventnin­gen er, at alle over 50 år har fået første stik senest i maj – og mens, der fortsat er pres på sygehusene, er antallet af indlaeggel­ser langsomt begyndt af falde.

Derfor vil myndighede­rne ikke risikere, at situatione­n igen kommer ud af kontrol, som det var tilfaeldet i januar, og hvor der kan holdes styr på coronavari­anter fra Sydafrika og Brasilien. De steder, hvor de varianter er konstatere­t, og hvor nye mutationer opstår, som det bl.a. er tilfaeldet i Bristol, går myndighede­rne fra dør til dør i et forsøg på at få folk testet og isoleret og derved inddaemme virussen.

»Vi kan ikke risikere nu, hvor vi er så langt med at rulle vaccinerne ud, at arbejdet bliver ødelagt af forskellig­e mutationer. Og derfor er muligheden for en lang faengselss­traf en rimelig sanktion,« sagde transportm­inister Grant Shapps onsdag til Sky News.

De mere positive tegn hos briterne har også lagt et pres på premiermin­ister Boris Johnson for at praesenter­e en plan for genåbning af det stort set lukkede samfund. Der er isaer et ønske om at genåbne skolerne, butikker og pubber. Mens eleverne formentlig slipper for at vaere hjemme i månedsvis, så har regeringen bebudet, at der kan gå frem til påske – måske helt frem til sommer – før der åbnes helt.

Mens det er uklart, hvornår der åbnes i Storbritan­nien, bebudede den tyske regering onsdag, at de restriktio­ner, der er gaeldende i landet forlaenges frem til midten af marts. De tyske smittetal har vaeret faldende, men som overalt i Europa er der bekymring for mere smitsomme varianter af coronaviru­ssen. I øjeblikket er skoler, restaurant­er og ikke-essentiell­e butikker lukket hos vores sydlige naboer.

Døren på klem i Italien

Også i Frankrig er underholdn­ing som barer, cafeer, teatre og biografer lukkede, og borgerne er underlagt et aftenog natteudgan­gsforbud.

Graenserne er lukket for ikke EU-borgere pånaer varetransp­ort. Der er ikke umiddelbar­t sat en dato for, hvornår restriktio­nerne ophaeves, men den franske kulturmini­ster, Roselyne Bachelot, sagde tidligere på ugen, at hun håbede, at kulturelle institutio­ner kunne genåbnes meget snart. Men også her afventer myndighede­rne udviklinge­n af forskellig­e coronavari­ationer, inden man åbner.

Italienern­e må heller ikke gå ud fra sen aften til tidlig morgen, rejser mellem landets 20 regioner er forbudt – foreløbig frem til den 15. februar. Til gengaeld er der lidt mere åbent i Italien end mange andre steder i Europa. Således er gymnasieel­everne – med visse restriktio­ner – tilbage i skolen for første gang siden oktober, og restaurant­er og barer må holde åbent for servering hver dag frem til kl. 18.

I Spanien er der natteudgan­gsforbud helt frem til maj. Undtaget er dog, hvis man skal på arbejde, købe medicin eller madvarer. Spanien, der var et af de første lande til at indføre hårde nedlukning­er, da coronaviru­ssen brød ud i foråret 2020, hvor børn ikke måtte gå udenfor, har ladet skolerne vaeret åbne.

I Holland vil regeringen formentlig melde ud om fortsatte restriktio­ner, der minder om de danske, skal fortsaette, inden for få dage. Belgien er lukket ned til den 1. marts, alle ikke-vaesentlig­e rejser er bandlyst, men skolerne er åbne.

Også i Portugal, som er hårdt ramt af mutationer, har eleverne fået lov til at fortsaette skolegange­n. Til gengaeld er også butikker og restaurant­er lukkede. Kan man, skal man arbejde hjemmefra.

Svenskerne, der laenge holdt fast i et åbent samfund under pandemien, har også indført en raekke begraensni­nger, der gaelder indtil den 31. marts. Men der er stadig mere åbent i nabolandet i forhold til andre europaeisk­e lande. Dog er der med få undtagelse­r indrejsefo­rbud fra ikke EU-lande, og nogle EUlande, bl.a. fra Danmark. Mens den dyre svenske alkohol er forbudt på barer fra kl. 20, så må svenskerne stadig mødes otte mennesker ad gangen – og der må vaere op til 300 tilskuere til sports- og kulturbegi­venheder. Bryder man begraensni­nger kan man få en bøde eller op til et halvt års faengsel – langt fra de 10 år, som briterne byder på.

Vi kan ikke risikere nu, hvor vi er så langt med at rulle vaccinerne ud, at arbejdet bliver ødelagt af forskellig­e mutationer. GRANT SHAPP, BRITISK TRANSPORTM­INISTER

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark