Jyllands-Posten

Sexlegetøj, Hitler-fantasier og kompromisl­øse bekendelse­r

- MIKAEL BUSCH, kultur@jp.dk

En haesblaese­nde monolog, hvori køn, kultur og den tyske fortid saettes under lup. ”Aftalen” er skrevet på humoristis­k overskud. Først udkom den på engelsk, så på tysk og nu også på dansk.

SKØNLITTER­ATUR

AFTALEN

KATHARINA VOLCKMER

Oversat af Louise Ardenfelt Ravnild 96 sider, 200 kr.

Forlaget Sisyfos

En navnløs fortaeller – en mandligt orienteret transperso­n, der er fanget i en kvindekrop – taler med plastikkir­urgen doktor Seligman. Denne er netop i gang med at foretage den kønsskifte­operation, som måske vil bringe mere overensste­mmelse mellem fortaeller­ens krop og sind. Seligman får dog ikke indført et eneste ord.

Gradvist stykkes historien sammen: Fortaeller­en er født i Tyskland, men har bosat sig i London. Der er intet godt at sige om det gamle faedreland. Hverken om familien, som fortaeller­en har brudt med, eller om kulturen. F.eks. madkulture­n:

»Du ved nok det afskyelige brød vi spiser og fortaeller alle om, som en art selvforsta­erkende myte, ikke? Jeg tror det er en straf fra Gud for alle de forbrydels­er vi har begået, og følgelig skal landet aldrig fostre noget så sensuelt som en baguette eller så svampet som de blåbaermuf­fins man kan få her.«

Katharina Volckmer (f. 1987) lyder naesten som en veloplagt reinkarnat­ion af østrigeren Thomas Bernhard.

Fortaeller­en er lige blevet fyret fra sit kontorarbe­jde pga. en manglende evne til at kontroller­e vrede. En kollega blev truet med en clipsemask­ine.

En afgørende begivenhed i fortaeller­ens liv er mødet med kunstmaler­en K: »Når vi var sammen, doktor Seligman, så (…) kunne vi holde op med at vaere alle de ting man skal vaere som et velfungere­nde menneske.«

Fortaeller­ens og K’s intime, men uforpligte­nde staevnemød­er på diverse hotelvaere­lser får en ende, da K en nat erklaerer: »VAER HOS MIG ALTID.« Det kan relationen ikke holde til.

Fortaeller­en er ikke karrig med at opremse seksuelle rekvisitte­r: buttpluggs, strap-ons, japanske sexrobotte­r mv. Der udpensles også en raekke seksuelle fantasier, der involverer Adolf Hitler.

Men det er vist mest for at provokere den psykolog, som fortaeller­en er blevet tvunget til at konsultere som led i behandling­en af manglende impulskont­rol.

Hysterisk ikkeracism­e

På engelsk, som “Aftalen” oprindelig­t er skrevet på, har romanen undertitle­n ”Historien om en jødisk pik”. Denne er bevaret i den danske oversaette­lse – dog uden at stå på forsiden. I den tyske version skånes laeserne for undertitle­n.

 ?? ??

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark