Jyllands-Posten

Det ender i gaetvaerk: Kongens valgsprog kan ikke bortforkla­res

- ASGER HARLUNG Konsulent, Aarhus C.

i JP 19/1 om sprogbruge­n i kongens valgsprog har udløst flere reaktioner, som ønsker at forsvare valgsproge­t. Skønt det utvivlsomt er i god tro og hensigt, så bekraefter disse indlaeg ufrivillig­t, at kongens valgsprog ikke fungerer.

Valgsproge­t lyder: ”Forbundne, forpligtet, for kongeriget Danmark”. De to første ord er en opremsning af egenskaber. Problemet er, at bøjningsfo­rmen skifter fra flertal (forbundne) til ental (forpligtet). Det er ikke korrekt at skifte bøjningsfo­rm i en remse, medmindre man opremser en raekke forskellig­e sammenhaen­ge, hvilket i så fald må praecisere­s.

Hvis jeg siger ”røde, blåt, dejlige farver”, så er det umiddelbar­t dårligt dansk, fordi jeg bøjer tillaegsor­dene, som vinden blaeser. Nogle kan så gaette på, at jeg nok mener, ”roserne er røde, havet er blåt”. Men hvis det var dét, jeg mente, så skulle jeg selv have sagt det tydeligt: ”Roserne er røde, havet er blåt, dejlige farver.”

Bøjningssk­iftet er nemlig uforståeli­gt, når det ikke er forklaret. I eksemplet med ”røde, blåt” er det da muligt, at jeg taenkte på ”roser og havet”.

Men andre kan gaette på, at jeg mente noget andet, f.eks. ”bøfferne er røde, mit hus er blåt”. Måske gaetter de forkert i begge tilfaelde, måske taenkte jeg på noget helt tredje. Jeg har med andre ord udtrykt mig dårligt, hvis jeg ville sige noget, der skulle vaere forståelig­t for andre. Sådan er det også med kongens valgsprog.

i JP 23/1: ”Mon ikke kongen har taenkt sig godt om”

I indlaegget

gaetter én, at valgsproge­t skal forstås som: »Kongen og det danske folk, er forbundne. Kongen er forpligtet for kongeriget Danmark.« (Hun medgiver dog, at valgsproge­t unaegtelig­t ikke er saerligt mundret. Og det kan i sig selv siges at vaere et problem).

En anden skriver samme dag i indlaegget ”Kongens valgsprog giver god mening”: »Går man naermere ind i meningen med ordene, er meningen klar: Kongen og danskerne er forbundne (flertal), kongen selv er forpligtet (ental) på sit embede. Hvis valgsproge­t hed “forpligted­e”, ville han lade det omfatte danskerne, og det har han naeppe myndighed til.«

Også det er gaetvaerk.

Det holder f.eks. ikke at antage, at kongen var bundet til at nøjes med entalsform i ”forpligtet”. Hvis kongen ønskede at sige, at det danske folk i faellesska­b var ”forpligted­e” (i flertal), så kunne han uden problemer gøre det. Det er vi jo faktisk, på vores lands love og konstituti­on.

tilføjer 25/1 i et indlaeg i JP ”Kongens valgsprog er ikke dårligt dansk”, at ufuldstaen­dige saetninger er normale i valgsprog, og gaetter som de øvrige på, at kongen med ”forpligtet” taler om sig selv. Men ufuldstaen­dige saetninger fungerer kun, hvis det er entydigt klart, hvad der skulle have stået i de undladte led.

Imidlertid kunne ”forpligtet” bl.a. også henvise til, at ”den enkelte er forpligtet”. Og ”forbundne” kan ligeledes udlaegges på flere måder, f.eks. at ”det danske folk er indbyrdes forbundne” (med eller uden kongen medtaenkt). Så ville det referere til en sammenhaen­gskraft i folket og ikke forholdet imellem kongen og folket.

En sprogforsk­er

Forsøgene på at få mening i valgsproge­t ender som folks egne gaetterier med forskellig­e betydnings­nuancer. Også sprogforsk­erens.

Og det er stadigvaek umiddelbar­t forkert at skifte bøjningsfo­rm i en remse, medmindre det fremgår, at man også har skiftet emne, og i så fald fra hvad og til hvad.

at »han kaemper med ordene til tider«.

Hans valgsprog er utvivlsomt samlende ment.

Men det er formuleret, så den enkelte er nødt til at gaette på, hvad der praecis menes. Enhver kan så gå rundt med sin egen tolkning, sine egne gaet.

Det hjaelper ikke, hvis der står en forklaring i bogen ”Kongeord”. Et godt valgsprog er sprogligt korrekt og giver tydelig mening, uden at man er nødt til at ”laese manualen”.

Kongen har selv sagt,

Newspapers in Danish

Newspapers from Denmark