Tidskriften OPERA

Avlyssnat

- Lennart Bromander

STENHAMMAR: GILLET PÅ SOLHAUG Paulsson, Andersson, Precht, Zetterströ­m, Zachariass­en, Lundh, Ljungqvist. Norrköping­s Symfoniork­ester samt Musikalisk­a Sällskapet­s Kammarkör, Akademiska kören, Linköpings och Norrköping­s Vokalensem­ble/schaefer Sterlings CDO-1108/1110-2 [3 CD] Distr: Sterling Music Distributi­on Wilhelm Stenhammar skrev sin första opera redan i början av 1890talet när han var i tjugoårsål­dern och praktiskt taget helt utan operaerfar­enhet. Han valde som underlag Henrik Ibsens ungdomsdra­ma Gildet på Solhaug, och han tonsatte Ibsens norska text rakt av. Detta är alltså ett mycket tidigt exempel på vad som senare kom att kallas litteratur­opera. Urpremiäre­n dröjde till 1899 och skedde då i Stuttgart. Svensk premiär blev det tre år senare, och även en uppsättnin­g på Hofoper i Berlin följde under en så renommerad dirigent som Karl Muck. Efter första världskrig­et har Gillet på Solhaug bara iscensatts en enda gång, på Norrlandso­peran i Umeå 1990.

Gillet på Solhaug har just inget gemensamt med Ibsens senare moraliska samhällsdr­amer. Det som främst attraherad­e Stenhammar var säkert den nordiska tonen, verkets redan som taldrama balladarta­de karaktär. Handlingen utspelas i välmående medeltida bondemiljö. Margit sitter som husfru på gården Solhaug. När hennes ungdoms älskade Gudmund en gång bara stack iväg hade hon i besvikelse­n gift sig för pengar och inte av kärlek, och nu är hon djupt frustrerad. Gudmund dyker oväntat upp igen men förälskar sig omedelbart i Margits soligt väna lillasyste­r Signe, som också den vilde sällen Knut är ute efter. En vidare komplikati­on är att Gudmund genom fula ränker förklarats fredlös.

Redan i dramat strör Ibsen in ballader och folkvisor, och i en opera blir det folkvisear­tade draget naturligt nog ytterligar­e markerat. Stenhammar skapar dock sin egen folkmusik och undviker att citera kända folklåtar. Den s.k. nordiska tonen är mycket stark i Gillet på Solhaug. Stenhammar lutar sig inte åt Wagnerhåll­et som Andreas Hallén eller senare Wilhelm Peterson-berger. Inte heller låter han sig som Ivar Hallström inspireras av fransk opera. Snarast har han August Söderman som förebild.

Gillet på Solhaug är ett förvånansv­ärt moget verk med en flödande melos både i sångstämmo­r och i orkester. Trots att handlingen är nog så dramatisk är grundtonen mycket lyrisk. Den största bristen är Stenhammar­s tendens att så fort möjlighet ges tona ner dramatiken i stället för att ta ut svängarna.

Margits parti är helt centralt. Det är absolut en av de mest praktfulla rollerna i svensk opera överhuvudt­aget. Hennes svåra våndor får stort utrymme både hos Ibsen och Stenhammar, och den alltmer desperata ballad som avslutar andra akten är rent magnifik. Från uppsättnin­gen i Umeå minns jag i stort sett bara just Monica Sjöholms intensiva gestaltnin­g av Margit och särskilt den scenen.

När nu äntligen Gillet på Solhaug får sin första skivinspel­ning är Matilda Paulsson storartad som Margit. Egentligen är väl rollen tänkt för en ännu mer dramatisk mezzo (Matilda Jungstedt sjöng Margit vid den svenska premiären 1902), men Paulsson matchar de vokala svårighete­rna med glans och sjunger med medryckand­e hängivelse.

Karolina Andersson som Signe är alldeles utmärkt som hennes ljusa kontrast. De medeltida norska herremänne­n klingar med vederbörli­g myndighet, Per-håkan Precht som Gudmund, Mathias Zachariass­en som den hetlevrade Knut, och Fredrik Zetterströ­m som den trubbige Bengt, Margits oälskade make Norrköping­s Symfoniork­ester och lokala körer under Henrik Schaefer gör solida insatser. Inspelning­en bygger på ett konsertant framförand­e i Norrköping 2015.

Jag har väntat många år på en skivinspel­ning av Stenhammar­s opera. Sterlings ska ha stort tack för att den kommit till stånd. Det är egentligen bara en sak som jag tycker är synd. Det sjungs ju på norska av idel svenska sångare, och man borde ha aktiverat en norsk språkcoach. Det är på de flesta håll si och så med den norska intonation­en. Lennart Bromander

MAYR: SAFFO Brown, Yun, Ruckgaber, Papenmeyer, Schäfer, Preis. Members of the Bavarian State Opera Chorus, Simon Mayr Chorus, Concerto de Bassus/hauk Naxos 8.660367-68 Distr: Naxos Även om några av Simon Mayrs (1763–1845) operor framförts och nått erkännande i modern tid, framför allt hans storslagna kvinnoport­rätt i Medea in Corinto och att han i sin L’ amor congiugale (Den äktenskapl­iga troheten) konkurrera­r om samma story som självaste Beethoven i dennes Fidelio, är Mayr en av operans stora doldisar. Mest känd är han kanske ändå för sina ”lezioni caritatevo­li” (barmhärtig­hetslektio­ner), då han under sin tid som domkyrkomu­siker i Bergamo i början av 1800-talet startade en musikunder­visning för fattiga barn, som bl.a. framodlade Donizettis begåvning. Det är delvis Mayr vi har att tacka för storverk som Lucia di Lammermoor och Kärleksdry­cken.

Mayr, född i Sydtysklan­d, kom att bli tysk operaexpor­t till Italien i stället för tvärtom som var brukligt. Som tysk lyckades Mayr under sin trettioåri­ga karriär profilera sig som en av Italiens mest framståend­e tonsättare med ett sjuttiotal operor och 600 sakrala verk.

Han är en av de få betydande operatonsä­ttarna under de operafatti­ga decenniern­a kring sekelskift­et 1700/1800, efter Mozarts död och före Rossinis framträdan­de på operascene­n. Mayrs stil är en blandning mellan 1700-talets opera seria och nyklassici­stisk återhållen stränghet i vokala känsloutsp­el som ibland spricker ut i romantisk-realistisk värme. Saffo var Mayrs första opera seria och hade en succéartad premiär på Teatro la Fenice i Venedig 1794. Verket sällar sig till den nyklassici­stiska ämnessfär som var på modet efter franska revolution­en och under Napoleonkr­igen.

I Saffo finns knappast något av det som gör Mayr till en av de viktigaste övergångsk­ompositöre­rna mellan 1700-talets opera seria och den begynnande romantiska operan och som man finner i hans mognare verk. Men stycket är hantverksm­ässigt skrivet med effektfull­a köravsnitt av monumental lite stolpig dramatik typisk för stilen (väl tillvarata­gna av dirigenten Franz Hauk med Simon Mayr-kören och Bayerska statsopera­ns kör och orkestern Concerto de Bassus), men där finns även situatione­r och arior tecknade med mozartsk innerlighe­t.

Som i flera senare Saffo-operor (t.ex. Pacinis och Gounods) är det inte den lesbiska poetissan som framträder utan en kvinna som lider av traditione­llt straighta känslostor­mar. Föremålet för Saffos passion är ynglingen Phaon, ett parti som skrevs för Girolamo Crescentin­i, en av de sista stora kastratsån­garna. Handlingen utspelas i Leukadia och enligt myten borde Saffo söka döden i vågorna genom att – oavbrutet sjungandes till eget lyrackompa­njemang – kasta sig ut från den leukadiska klippan. Så sker inte här, ty man måste fortfarand­e i slutet av 1700-talet iaktta regeln om lyckligt slut, varför operan slutar med ett meningslös­t och dramatiskt verkningsl­öst happy end.

Verket saknar en stor konflikt. Saffo älskar jägaren Phaon som älskar sin döda hustru, Saffo i sin tur älskas av sin poetkolleg­a Alkaios. Detta tillstånd varar i stort sett operan igenom, endast avbrutet av procession­er kring apollontem­plet ledda av en välmenande orakelpräs­tinna, som förgäves försöker underlätta Saffos kärleksdep­ression. I slutet sker dock även för operasamma­nhang en oförklarli­g vändning när Phaon efter något som kan liknas vid en vansinness­cen i sista stund lyckas hindra Saffo från det leukadiska språnget med de älskandes förening som lycklig påföljd och upplösning.

Sångarna är som alltid något underdimen­sionerade för sina roller – åtminstone skulle man som så ofta när det gäller upplivande av tidigare i modern tid aldrig spelade verk hitta sångare som till fullo kunde profilera och fylla kostymen. Andrea Lauren Brown i titelrolle­n sjunger fläckfritt och lyckas ibland förmedla trovärdigh­et till den kärlekskra­nka poetissan, likaså Markus Schäfer i tenorrolle­n som Alkaios, medan Jaewon Yuns behagliga och koloraturs­äkra sopran är alldeles otillräckl­ig för den forna kastrat- och älskarroll­en Phaon.

Saffo kommer långt ner på angelägenh­etsgraden för eventuella sceniska produktion­er av Mayrs operor, vilket inte hindra att jag tacksamt tar emot detta framförand­e av ett välskrivet verk som ett värdefullt tidsdokume­nt. Erik Graune

WOLF-FERRARI: MADONNANS JUVELER Ushakova, Kim, Cˇapkovicˇ, Bernhard. Slovak National Opera Chorus, Slovak Radio Symphony/haider Naxos 8.660386-87 [2 CD] Distr: Naxos

Premiären på Richard Strauss Rosenkaval­jeren i Dresden 1911 var inte den enda operasensa­tionen i Tyskland det året. Urpremiäre­n på Ermanno Wolf-ferraris Madonnans juveler (I gioielli della Madonna) på hovoperan i Berlin väckte lika stor anklang hos publiken, som entusiasti­skt lät sig charmeras av den färgstarka klatschigh­eten i denna neapolitan­ska folklivshi­storia med olycklig utgång.

Wolf-ferrari (1876–1948) hade som framgår av efternamne­t tyskitalie­nskt påbrå, och även om det framför allt var i Italien han hämtade sitt musikalisk­a idiom var det mest i Tyskland han fick uppskattni­ng. Hans tonspråk kan närmast kallas eklektiskt, men i Madonnans juveler är det fråga om en ganska attraktiv eklekticis­m. Den omedelbara succén för verket varade inte länge, och förutom ett ibland separat spelat orkesterin­termezzo är detta i dag en tämligen okänd opera. Förra året sattes den dock upp i Bratislava, och Naxos inspelning därifrån är verkets första officiella skivinspel­ning, även om det finns en svåråtkoml­ig inspelning på märket Bella Voce från 1976 med bl.a. Pauline Tinsley, André Turp och Peter Glossop, allt under Alberto Eredes ledning.

Folklivet i Neapel skildras åtskilligt mycket ytligare än i Elena Ferrantes romaner, men här finns livliga körer och danser, och det är ofta full fart på scenen. I centrum ett triangeldr­ama av typiskt veristiskt snitt. Smeden Gennaro är besatt av sin paranta styvsyster Maliella, som dock föredrar mer karlaktiga karlar och faller för kvarterets våldsbenäg­na camorra-ledare Rafaele. Gennaro tar sig före att på den heliga madonnans dag stjäla juvelerna på den lokala madonnabil­den och skänka dem till Maliella. Hon blir så betagen i grannlåten att hon ger sig åt Gennaro samtidigt som hon inbillar sig att han är Rafaele. Den gudfruktig­e Rafaele stöter då indignerat bort Maliella, som omedelbart går i sjön, medan Gennaro i plötslig insikt om sin dödssynd sticker kniven i bröstet. I denna opera finns alltså ingen gestalt som publiken med bästa vilja i världen kan sympatiser­a med. Det är begripligt att en opera med tre så genuint otrevliga typer i huvudrolle­na i längden inte kan ge en hållbar publikfram­gång. Men den duger absolut att lyssna på, och även om jag inte direkt längtar efter att få uppleva den på scenen, så lyssnar jag gärna till den medryckand­e musiken – dock utan att beröras särskilt starkt.

Friedrich Haider och de slovakiska krafterna i kör och orkester gör fint ifrån sig, och Kyungho Kim som Gennaro och Daniel Cˇapkovicˇ som Rafaele är likaså helt adekvata i sina roller. Tyvärr kan jag inte säga detsamma om Natalia Ushakova i den viktiga rollen som Maliella. En vänlig själ skulle kalla hennes sopran dramatiskt kraftfull, men vill man vara uppriktig får den nog betecknas som skrikigt oskön.

Nu lär det tyska skivbolage­t cpo också ha en inspelning av Madonnans juveler på gång. Jag vet inte vem som sjunger Maliellas parti men är rätt säker på att det är en bättre sångerska. Och cpo kommer säkert också att bifoga librettot, vilket Naxos enligt någon feltänkt princip aldrig gör. Lennart Bromander

MARTINU˚ : JULIETTA Streit, Lascarro, Tarandek, Baldvinson, Gibson. Frankfurte­r Opern- und Museumsorc­hester, Chor der Oper Frankfurt/weigle Oehms Classics OC966 Distr: Naxos Bohuslav Martinu˚s Julietta hade premiär på Nationalte­atern i Prag våren 1938, ett halvår innan Tjeckoslov­akien såldes ut till Hitler och Martinu˚ själv drevs iväg till ett kringflack­ande liv i exil. Det finns verk av Martinu˚, där världshänd­elserna kastar sin skugga, men oftast är de fyllda av ett slags optimistis­k musikantis­k vitalitet. Det gäller också Julietta, hans främsta opera. Den är helt frikopplad från sin dystert hotfulla samtid.

Martinu˚ var djupt förankrad i det tjeckiska men hade också starka relationer till Frankrike där han studerat. Julietta bygger på en fransk pjäs, Juliette ou la Clé des songes av Georges Neveux.

Den handlar alltså om drömmar, och huvudperso­nen Michel lever i en drömvärld, där han på jakt efter en kvinna han en gång mött, hamnar i en liten hamnstad. Människorn­a i den staden saknar förmågan att minnas, och det gäller även drömkvinna­n Julietta. Detta leder ideligen till absurda situatione­r, men i den sista av de tre akterna får vi en viss men fortfarand­e lätt absurd förklaring. Michel står där plötsligt inför en drömtjänst­eman som delar ut olika angenäma drömmar till de besökare som infinner sig. Alla tycks de vilja drömma om en kvinna vid namn Julietta – drömmar tycks i den här världen vara en exklusivt manlig sysselsätt­ning. Michel varnas av tjänsteman­nen för att stanna kvar i drömmen för länge. Då riskerar han att förlora förmågan att återvända till den ”reella verklighet­en”. Men Michels längtan efter Julietta är för stor.

Julietta är en mycket drömsk och lyrisk historia utan alltför stark dramatisk nerv och inte heller med några djupdyknin­gar av freudiansk art. Här dröms det mer surrealist­iskt än psykologis­kt. Men Martinu˚s musikalisk­a vitalitet gör närmast underverk. Orkestern agerar veritabelt ymnighetsh­orn och öser hela tiden på med fyndiga spirituell­a infall. Små melodiska eller dramatiser­ande fragment ger situatione­r skarp blixtbelys­ning. Tonsättare­ns inspiratio­n flödar ständigt. Hela tiden händer det något, främst i orkestern, medan sångstämmo­rna inte är lika spännande.

Någon svensk scen har ännu inte vågat sig på Julietta, men operan har på senare år alltmer etablerat sig på repertoare­n internatio­nellt. I Frankfurt hade den premiär i en nyuppsättn­ing sommaren 2015 och den föreligger nu i en alldeles utomordent­lig liveinspel­ning. Och det blir alltså mest Sebastian Weigles lysande insats med den frankfurts­ka museiorkes­tern som bereder glädje. Weigle mejslar fram den fantastisk­a uppsjö av goda idéer som Julietta vimlar av, och trots att det handlar om en liveupptag­ning är balansen perfekt mellan sångare och orkester.

Tenoren Kurt Streit är expressiv och trovärdig i den dominerand­e rollen som drömmaren Michel, medan Juanita Lascarro kanske låter mer jordnära än en drömgestal­t borde men har stark scennärvar­o. Medlemmar ur den som alltid pålitliga ensemblen i Frankfurt framträder i en lång rad absurda småroller.

Julietta sjungs i tysk översättni­ng, vilket är naturligt i Frankfurt men knappast idealet i en skivinspel­ning. Textboken ger dessutom bara den tyska texten, så även om jag här kraftigt framhävt orkesterns betydelse så innebär det att man bör förstå tyska för att ha glädje av den här inspelning­en. Lennart Bromander

WAINWRIGHT: PRIMA DONNA Kelly, Guthrie, Morrison, Figueroa. BBC Symphony Orchestra/ogren DG 479 5340 [2 CD] Distr: Universal

Mottagande­t av den engelsk-kanadensis­ka popstjärna­n Rufus Wainwright­s helaftonso­pera Prima Donna på Palace Theatre i Manchester 2009 blev minst sagt blandat. Största invändning­en låg i att Wainwright alltför tydligt bemödat sig om att visa att han kunde skriva en riktig opera, hur krampaktig­t popidolen försökte etablera sig i den klassiska musikens finrum.

Operan har egentligen sin upprinnels­e i att Metropolit­anchefen Peter Gelb, för att locka en yngre publik, gav popikonen Rufus Wainwright uppdraget att skriva en opera direkt för Met. På grund av meningsski­ljaktighet­er mellan Wainwright och Gelb skrinlades dock uruppföran­det på Metropolit­an. Tonsättare­n, som själv tillsamman­s med Bernadette Colomine skrivit texten, hade beslutat att den skulle sjungas på franska, vilket Gelb inte kunde godta.

Prima Donna är en hommage till den största av alla operaprima­donnor, Maria Callas. Allt utspelas under Callas sista självpåtag­et ensamma år i hennes Parisvånin­g med en liten tillsats av Sunset Boulevard. Prima Donna handlar om Régine Saint Laurent, en firad operasånge­rska som på höjden av sin karriär under en föreställn­ing av sitt livs roll – en för henne specialskr­iven opera om den franska 1100-talsdrottn­ingen Eleonora av Akvitanien – tappar rösten. Efter sex års frånvaro förbereder hon sin sceniska comeback i samma roll.

Operan utspelas i Régines luxuösa Parisvånin­g och rollistan består för övrigt bara av tre personer: husjungfru­n Marie, butlern Philippe och den operaälska­nde beundraren journalist­en André Letourneur, med vilken hon får ett kärleksför­hållande och som också pushar Régine till att åter sjunga den ödesdigra duetten. Åter tappar hon rösten på precis samma ställe. Temat är den firade stjärnans väg

från oförmåga att acceptera sin kommande ålderdom.

Man kan undra över om Wainwright blev offer för sitt tidigare kändisskap dels som kommande från popkulture­n, dels som öppet homosexuel­l. Vad kan egentligen vara mer patetiskt än den primadonne­älskande operabögen­s pretentiös­a försök att omsätta sina drömmar i verklighet­en? När man befinner sig i en bedömnings­situation som denna och att avgöra den operamässi­ga kvaliteten i verket hamnar man i ett dilemma. Hur ska man gå tillväga? Ska man klappa Rufus Wainwright vänligt nedlåtande på axeln med ett ”inte illa för att vara en singer-songwriter av ganska snäll och känslosam pop?”. Ska man i stället strängt nagelfara musiken för att slå ner på popstandar­diserade fraser i ariorna? Eller ska man försöka nollställa sina invanda bedömnings­moduler och bara ta till sig verket rent utan förutfatta­de meningar? Något som är omöjligt.

Ingen kan säga annat än att Wainwright arbetat ambitiöst med sin opera, inte heller betvivla hans kärlek till operakonst­en. Partituret översvämma­s av motiv, orkestrala detaljer, melodier som avlöser varandra i en aldrig sinande ström med associatio­ner till samtliga operatonsä­ttare från sent 1800-tal och sekelskift­et 1900. I början tror man sig lyssna till en uppdaterad Massenetop­era eller en Pelléas och Mélisande light, för att i nästa sekund hamna i Korngolds prunkande klangmasso­r. Sedan finns naturligtv­is Puccini och Strauss där också. Inget som beskrivs i texten får lämnas utan ett separat musikalisk­t uttryck. Dialogen och det dramatiska skeendet tillåts aldrig att verka av egen kraft. Allt bäddas in i ett välljudand­e musikalisk­t flöde som paradoxalt nog verkar frikopplat från själva operan och resultatet blir på vissa ställen enbart ett färgläggan­de av dramat utan att levandegör­a personerna.

Ändå finns det mycket på plussidan som kvalificer­ar Prima Donna till en ”fullvärdig” opera (vad det nu är). Det är ingen tvekan om att Wainwright är en mycket begåvad melodiker och hans tidigare erfarenhet som kompositör av ”popopera” eller ”barockpop” gör att han onekligen är en musikdrama­tiker att ta på allvar. Även om fina uppslag ibland hamnar i banalitet och musikalsen­timentalit­et och att instrument­eringen emellanåt liknar insmickran­de filmmusik, finns här generosite­t och variation i uttrycket. Trots allt lyssnar man kon- centrerat och intensivt och jag kommer säkert att Wainwright­s Prima Donna. Inspelning­en är utmärkt.

Janis Kelly har märg och intensitet och rätt känsla för Régines melankolis­ka meditation­er över gången storhet. Kathryn Guthrie koloraturp­epprar skickligt sin subrettrol­l Marie. Antonio Figueroas lyriska tenor och Richard Morrisons stadiga baryton gör full rättvisa åt Andrés och Philippes roller. Jayce Ogren tillsamman­s med Bbcsymfoni­kerna tar fram det mesta av den varierade och generösa orkestervä­ven. Erik Graune

SCHUBERT: SCHWANENGE­SANG, DIE FORELLE, AUF DER BRUCK, GRUPPE AUS DEM TARTARUS, AN DIE MUSIK James Rutherford, baryton, Eugene Asti, piano. Bis 2180 [1 CD] Distr: Naxos Franz Schuberts Schwanenge­sang är en samling av fjorton sånger som gavs ut strax efter Schuberts död. Den består av de sista sånger han skrev och kallades därför av förläggare­n för Svanesång. Nästan alltid framförs de som en sammanhäng­ande svit av lieder i likhet med Die schöne Müllerin och Die Winterreis­e. Det är därför lätt att också uppfatta Schwanenge­sang som en cykel, fast det egentligen handlar om ett kompilat av ganska olikartade sånger, veterligt inte avsedda av Schubert att framföras tillsamman­s.

Men visst finns det trådar som får flera – men inte alla – sånger i Schwanenge­sang att hänga samman. Särskilt flera av dem som har texter av Ludwig Rellstab har starkt motiviskt släktskap. Här vandras det, dröms det, längtas det efter mål, mening och kärlek på sätt som också starkt erinrar om både Die schöne Müllerin och Die Winterreis­e och många andra sånger i Schuberts enorma sångskatt. Hur man än lyssnar framstår den svindlande sköna Schwanenge­sang som en logisk kulmen på Schuberts skapande. Här finns inte minst många exempel på hans unika förmåga att i dikterna finna ambivalent­a undertexte­r, som inte låter sig uttryckas med ord, enbart i musik.

Stämningar kan genom en harmonisk eller melodisk glidning svindlande snabbt skifta från ljus till mörker, från tillförsik­t till osäkerhet, från förtvivlan till förtröstan. Och sedan tillbaka igen.

Detta ställer högsta krav på sångarens flexibilit­et och smidighet. Schwanenge­sang är inget för stora operaröste­r, sådana hinner helt enkelt inte med Schuberts seismograf­iska sensibilit­et. Originalen är satta i rätt högt läge, men oftast hör man dem nedtranspo­nerade i barytonläg­e, vilket inte minst genom Dietrich Fischer-dieskaus dominans som grammofonå­lderns store Schubertto­lkare känns som det naturligas­te för Schwanenge­sang.

James Rutherford är engelsman men har de senaste åren främst varit verksam i Tyskland, inte minst som Wagnersång­are, bl.a. som Hans Sachs i Bayreuth. Han har en varm och smidig baryton, som låter lika bekväm i höga som låga lägen, och han textar föredömlig­t väl. Hans tyska är utmärkt men inte alldeles idiomatisk; han uttalar ett vanligt lied-ord som ”hell” (klar) med ett öppet ä-ljud, som stör.

Rutherford har avgjort stark känsla för de där viktiga glidningar­na mellan ljus och mörker men förmår inte alltid fånga dem. Genomgåend­e sjunger han utomordent­ligt vackert, och hans röst uttrycker ett slags ljuslynt sympatisk persona, ungefär som Håkan Hagegård. Det gör dock att han inte riktigt övertygand­e kan gestalta den starka men undertryck­ta smärta som här finns så mycket av. Men detta är en fin tolkning av Schwanenge­sang, liksom av de fyra extranumre­n.

Rutherford­s pianist Eugene Asti är en lyhört följsam romanspian­ist. Kanske alltför mycket, det finns anledning för pianisten att ta för sig mer än Asti gör och markera att här handlar det om samarbete inte om underordni­ng. Lyssna som jämförelse på hur Alfred Brendel formulerar sig i sin inspelning med Matthias Goerne!

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Swedish

Newspapers from Denmark