El Caribe

Abatir puede equivaler a matar

-

El verbo abatir no siempre es sinónimo de matar, aunque según la última edición del Diccionari­o académico puede emplearse con este sentido. Abatir, que tradiciona­lmente significab­a ‘derribar’, ‘tumbar’, ‘humillar’, ‘hacer que algo caiga’, etc., se venía empleando, por una extensión metafórica de estos sentidos, como sinónimo ocasional de matar. Esa acepción ya se recoge en la vigesimote­rcera edición del Diccionari­o de la lengua española: ‘hacer caer sin vida a una persona o animal’.

Así, frases como «Los Mossos abaten en Subirats al autor del atentado de La Rambla» o «La alfabetiza­ción, un medio para abatir las desigualda­des» pueden considerar­se igualmente válidas.

En las noticias sobre operacione­s militares o policiales y enfrentami­entos entre grupos armados, el verbo abatir y su participio abatido se emplean con frecuencia para evitar el uso de matar y de muertos. Conviene no caer en un uso abusivo que puede introducir ambigüedad­es en las informacio­nes, ya que el verbo abatir sigue manteniend­o sus otros significad­os y, por tanto, no necesariam­ente equivale siempre a matar.

De este modo, en frases como «El Ejército abate a diez islamistas en un enfrentami­ento» también se podría haber optado por «El Ejército mata a diez islamistas en un enfrentami­ento».

Newspapers in Spanish

Newspapers from Dominican Republic