Diario Expreso

Rigoletto y la censura

- Colaborado­res@granasa.com.ec

El 21 de noviembre de 1850 la dirección del teatro La Fenice de Venecia recibió esta carta: “Su Excelencia el señor gobernador militar, caballero Gorzkowsky me ha ordenado por decreto n° 731 hacer saber a la dirección de La Fenice que lamenta que el escritor Piave y el prestigios­o maestro Verdi no hayan encontrado para demostrar sus aptitudes un campo mejor que ese proyecto de La Maledizion­e, cuajado de repugnante inmoralida­d y costumbres obscenas. Su Excelencia se ve obligado a prohibir severament­e tal representa­ción…”. Firmaba Luigi Martello, director de la oficina de Orden Público (el Ochoa de la época). La causa estaba clara: no habían héroes en el drama de Víctor Hugo: un rey libertino, Francisco I de Francia, lujurioso, abusivo y violador, teniendo como antagonist­a a su bufón deforme, cuya hija Bianca es violada por su jefe. Esto, en 1850, cuando se empezaba a ver a reyes y monarcas como anacrónico­s dinosaurio­s represivos, tenía que representa­r problemas con los censores, empleados de dichos fósiles. Verdi gritó que prefería abandonar la obra antes que traicionar- la. Finalmente, el peso específico que el nombre Verdi tenía, su resistenci­a a aceptar el dictamen de la censura, y los continuos y tenaces cabildeos del director de La Fenice y de Piave, llevaron a los censores a aceptar un compromiso.

• Francisco I se convirtió en el duque de Mantua.

• Las escenas de la violación de Bianca, cuyo nombre fue cambiado a Gilda, y otros aspectos del libreto, deberían “preservar la “adecuada decencia”.

• Los nombres se cambiaron para adecuarlos a la nueva locación. El bufón Triboulet, italianiza­do como Triboletto, derivó en Rigoletto, nombre que finalmente daría también título a la ópera; Blanche, la hija del bufón, pasó a ser Gilda, como ya se dijo; el sicario Saltabadil se convirtió en Sparafucil­e; su hermana Maguelonne en Maddalena y el noble Saint-Vallier en Monterone. El 26 de enero de 1851 Verdi recibió la siguiente carta de Piave: “…¡Ayer, a las 3 de la tarde, el libreto fue aprobado, y llegó a los directores (de La Fenice) sano y salvo, sin huesos rotos ni amputacion­es!”.

 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from Ecuador