Bo­lí­var Chan­nel

Don­de se en­cuen­tran las co­rrien­tes whe­re cu­rrents meet, li­fe blos­soms

Nan Magazine - - CONTENIDO / CONTENTS -

En su sano jui­cio, no hay cria­tu­ra que se per­de­ría el festín que, día tras día, pre­pa­ra el eco­sis­te­ma ma­rino de Ga­lá­pa­gos a lo lar­go del bor­de oc­ci­den­tal de sus is­las. En es­ta ‘olla’ gi­gan­tes­ca, ha sur­gi­do una de las más di­ver­sas y com­ple­jas co­mu­ni­da­des del mun­do. Es tan per­fec­ta­men­te equi­li­bra­da que pro­por­cio­na vi­da pa­ra to­dos: des­de las cria­tu­ras más mi­cros­có­pi­cas has­ta la co­lo­sal ba­lle­na azul.

El Ca­nal Bo­lí­var es la reunión más oc­ci­den­tal de tie­rra y mar en el ar­chi­pié­la­go (sus aguas con­flu­yen des­de las pro­fun­di­da­des del Océano Pa­cí­fi­co pa­ra se­pa­rar las is­las de Isabela y Fer­nan­di­na), con lo que se cree son las ma­yo­res po­bla­cio­nes y di­ver­si­dad ma­ri­na de cual­quier otro cuer­po de agua en la Tie­rra. Una ho­ra de na­ta­ción a lo lar­go de la su­per­fi­cie en cual­quier par­te del oes­te de Ga­lá­pa­gos pue­de re­ve­lar, con tan só­lo una más­ca­ra de snor­kel, lo que só­lo es ob­ser­va­ble con equi­po de bu­ceo (y va­rios me­tros más aba­jo), en la ma­yo­ría de rin­co­nes oceá­ni­cos del mun­do.

No sea crea­tu­re in its right mind would miss out on the feast that the Ga­lá­pa­gos ma­ri­ne ecosys­tem pre­pa­res day in and day out along the wes­tern rim of its ‘cooking pot’. In this giant caul­dron, one of the most di­ver­se and com­plex sea li­fe com­mu­ni­ties in the world is born, so per­fectly con­coc­ted, it li­te­rally pro­vi­des for ever­yo­ne: from the most mi­cros­co­pic of ma­ri­ne crea­tu­res right up to the co­los­sal Blue Wha­le.

The Bo­lí­var Chan­nel, the wes­tern­most mee­ting of land and sea in the ar­chi­pe­la­go (its wa­ters flow in from the deep Pa­ci­fic Ocean to settle bet­ween the is­lands of Isabela and Fer­nan­di­na), gat­hers per­haps num­bers and a di­ver­sity of sea crea­tu­res une­qua­lled anyw­he­re el­se on our pla­net. An hour of swim­ming along the surface anyw­he­re in the wes­tern Ga­lá­pa­gos can re­veal, with little mo­re than a mask and snor­kel, what is only ob­ser­va­ble with scu­ba gear, me­ters un­der­wa­ter, in most ot­her cor­ners of the world.

La lis­ta de ani­ma­les es asom­bro­sa: va­rias es­pe­cies de ba­lle­na, del­fín, ra­ya y ti­bu­rón (in­clu­yen­do la ma­yor con­gre­ga­ción de ti­bu­rón mar­ti­llo), ti­bu­ro­nes ba­lle­na, or­cas, un sin­nú­me­ro de co­lo­ri­dos pe­ces de co­ral, pul­pos, an­gui­las, es­tre­llas de mar, ca­ba­lli­tos de mar, atu­nes, ba­rra­cu­das, el inigua­la­ble Mo­la Mo­la, o pez lu­na, y mu­cho, mu­cho más. Me­ter la ca­be­za en el agua es com­par­tir es­te ‘acua­rio’ na­tu­ral con es­pe­cies co­mu­nes so­lo en Ga­lá­pa­gos, co­mo tor­tu­gas ma­ri­nas, lo­bos ma­ri­nos, pin­güi­nos, man­ta­rra­yas, enor­mes ra­yas dia­man­te, ti­bu­ro­nes de arre­ci­fe, el ti­bu­rón de Ga­lá­pa­gos, y car­dú­me­nes de so­bre­co­ge­dor can­ti­dad. ¿Por qué tan­to? ¿Por qué tan gran­des? La res­pues­ta fá­cil es que es­ta­mos en el me­dio del Océano Pa­cí­fi­co. Pe­ro hay más que de­cir.

En pri­mer lu­gar, de­be­mos via­jar has­ta Ocea­nía, don­de la pre­ci­pi­ta­ción tro­pi­cal es tan in­ten­sa, que - a tan­tos mi­les de ki­ló­me­tros de nues­tras is­las – na­ce una de las co­rrien­tes del Océano Pa­cí­fi­co más po­ten­tes y que más in­flu­ye en el eco­sis­te­ma de Ga­lá­pa­gos. En reali­dad, hay tres co­rrien­tes oceá­ni­cas (y dos con­tra­co­rrien­tes) – Hum­boldt, Pa­na­má y Crom­well – que con­ver­gen en el ar­chi­pié­la­go, lo que le aña­de, sin du­da, di­ver­si­dad a sus ma­res, aguas tan­to cá­li­das co­mo frías, pe­ro lo que real­men­te pre­do­mi­na a lo lar­go de las is­las oc­ci­den­ta­les y ha­ce que el Ca­nal Bo­lí­var sea tan es­pe­cial, es la Co­rrien­te de Crom­well, una for­tí­si­ma rá­fa­ga que gol­pea las Ga­lá­pa­gos des­de aba­jo ha­cia arri­ba. Tam­bién co­no­ci­da co­mo co­rrien­te sub­te­rrá­nea, és­ta se arras­tra a tra­vés del fon­do ma­rino pa­ra crear lo que cien­tí­fi­cos lla­man “un aflo­ra­mien­to” de nu­trien­tes des­de las pro­fun­di­da­des ha­cia su pro­pia su­per­fi­cie. El fi­to­planc­ton – planc­ton ve­ge­tal – aquí, es sor­pren­den­te­men­te nu­me­ro­so, y sor­pren­den­te­men­te di­ver­so. Cien­tí­fi­cos creen que se de­be a la fuer­za con que la co­rrien­te de Crom­well arre­me­te con­tra las is­las, li­be­ran­do hie­rro del ro­co­so fon­do ma­rino, lo que ha­ce que el fi­to­planc­ton crez­ca en can­ti­da­des ines­pe­ra­das, co­mo en nin­gún otro lu­gar del pla­ne­ta. Ini­cia así una ca­de­na de vi­da úni­ca. El zoo­planc­ton – planc­ton ani­mal – se ali­men­ta del fi­to­planc­ton (las can­ti­da­des de am­bos sien­do tan gran­des, que ba­lle­nas y ra­yas de to­do ti­po se unen al ban­que­te). El zoo­planc­ton ali­men­ta a la vi­da ma­ri­na de me­nor ta­ma­ño y edad. Pe­ces gran­des, en­ton­ces, se co­men a los más pe­que­ños, y por su­pues­to, los de­pre­da­do­res estrella, los ti­bu­ro­nes, con­si­guen su do­sis, tam­bién. La va­rie­dad, el equi­li­brio, el es­pec­tácu­lo de la vi­da ba­jo el agua en la re­gión oc­ci­den­tal de Ga­lá­pa­gos es, por tan­to, úni­ca en el mun­do.

The list of ani­mals is as­toun­ding… from nu­me­rous dolp­hin and wha­le spe­cies to rays and sharks (in­clu­ding the lar­gest con­gre­ga­tion of sca­llo­ped ham­mer­heads), wha­le sharks and or­cas, and countless co­ral fish, oc­to­pus, eels, star­fish, sea hor­ses, tu­nas, ba­rra­cu­das, brea­ching hump­backs, the th­ree-me­ter Mo­la Mo­la, or sun fish, and much, much mo­re. A snor­ke­ling dip usually of­fers the com­mon spe­cies… every­day sea turtles, sea lions, pen­guins, man­ta rays, enor­mous dia­mond stin­grays, reef sharks, the Ga­lá­pa­gos Shark, and schools of fish in spec­ta­cu­lar num­bers. Why so much? Why so big? The easy ans­wer is that we are in the midd­le of the Pa­ci­fic Ocean. But the­re is a mo­re tech­ni­cal, and fas­ci­na­ting ex­pla­na­tion.

We first must tra­vel round the glo­be to Aus­tra­lia and Ocea­nia, whe­re tro­pi­cal rain­fall is so mas­si­ve, it be­gins – so many thou­sands of mi­les from the­se is­lands – to crea­te one of the most in­fluen­tial Pa­ci­fic Ocean cu­rrents to reach the Ga­lá­pa­gos. The­re are ac­tually th­ree ocean cu­rrents (and two coun­ter­cu­rrents) that con­ver­ge in the ar­chi­pe­la­go, which furt­her adds to un­der­wa­ter di­ver­sity, but what truly pre­do­mi­na­tes along the wes­tern is­lands and ma­kes the Bo­lí­var Chan­nel so spe­cial, is the Crom­well Cu­rrent, a Gar­gan­tuan gust that hits the Ga­lá­pa­gos from the bot­tom up. Al­so known as a sub­ma­ri­ne un­der­cu­rrent, it ed­ges against the sea floor, crea­ting what scien­tists call ‘an up­we­lling’ of nu­trients – or mi­cros­co­pic phy­to­plank­ton – up from the depths of the sea, to­wards its very surface. Phy­to­plank­ton here is, in it­self, as­toun­dingly nu­me­rous, and as­toun­dingly di­ver­se. Scien­tists be­lie­ve this is due to the for­ce with which the Crom­well un­der­cu­rrent lashes against the is­lands, re­lea­sing iron from the sea floor and allo­wing phy­to­plank­ton to grow in un­canny quan­ti­ties, carrying them to­wards the surface li­ke now­he­re el­se on the pla­net. A per­fect food chain is thus initia­ted, and it ta­kes pla­ce right along the ed­ge of the is­lands. Mi­cros­co­pic zoo­plank­ton feed off the phy­to­plank­ton (and the amounts of phy­to­plank­ton and zoo­plank­ton being so lar­ge, wha­les and rays of all kinds are al­so in­cli­ned to feast). The zoo­plank­ton then sup­ports sma­ller and ju­ve­ni­le sea li­fe. Lar­ger fish feed on sma­ller fish, and of cour­se, the most vis­cous pre­da­tors, the sharks, get their fix as well. The va­riety, the ba­lan­ce, the spec­ta­cle of un­der­wa­ter li­fe in wes­tern Ga­lá­pa­gos is li­ke no ot­her.

Fer­nan­di­na and Isabela, pit­ted against each ot­her along the Bo­lí­var Chan­nel. / Fer­nan­di­na e Isabela se mi­ran fren­te a fren­te en el ca­nal.

La gran ba­lle­na blan­ca: el ca­cha­lo­te. / The great Sperm Wha­le.

Newspapers in Spanish

Newspapers from Ecuador

© PressReader. All rights reserved.