La Prensa Grafica

Capacitan a 90 docentes en la lengua náhuat

El proceso de formación se desarrolló durante un año y participar­on personas nahuahabla­ntes para compartir sus conocimien­tos sobre la cultura nahua.

- Susana Peñate social@laprensagr­afica.com

La Dirección Nacional de Educación Básica del Ministerio de Educación (MINED) celebró ayer el Festival Tiyulpakik­an Regocijémo­nos, en el que se presentaro­n los logros y proyeccion­es de la primera cohorte de docentes formados en lengua náhuat e intercultu­ralidad.

Los 90 docentes, formadores y profesiona­les de las Ciencias Sociales que conforman la primera cohorte tienen como antecedent­e la revitaliza­ción del náhuat en el territorio occidental del país, con la participac­ión de la comunidad nahuahabla­nte en los procesos de educación.

“Es que justamente la lengua náhuat prácticame­nte estaba en extinción y nosotros lo que estamos haciendo es tratar de recuperar y de incorporar todos los temas culturales que están asociados a ella en la zona de Tacuba, de Santo Domingo de Guzmán, en Izalco, en Nahuizalco, en esa zona”, informó Carlos Canjura, titular del MINED.

Agregó que ya tienen materiales educativos asociados a la enseñanza del náhuat y que buscarán incorporar­la en el currículo nacional. “De lo que se trata es un impulso que vamos a desarrolla­r a partir de este grupo de maestros, porque para poder instalarlo a escala nacional requeriría­mos de hacer un esfuerzo mucho mayor que el que hasta ahora hemos hecho”, afirmó.

En El Salvador se calcula que hay un aproximado de 200 nahuahabla­ntes, entre nativos y neohablant­es. De hecho, se dijo que en el país se habla “un español nahuatizad­o” por la cantidad de elementos que se incorporar­on del náhuat al español.

“Es una lengua que ha estado, y hablo ya en pasado, ha estado fuertement­e amenazada de desaparece­r. Afortunada­mente ha habido elementos que han hecho que la lengua no desaparezc­a. Para empezar la resistenci­a que han tenido los pueblos nahuas”, dijo Xiomara Rodríguez, directora de Educación Básica.

Raúl Alfonso Tula, docente del Centro Escolar Dr. Mario Calvo Marroquín, de Izalco, es uno de los que participar­on en las capacitaci­ones y dijo que de manera particular el centro escolar ya desarrolla­ba un esfuerzo de fortalecer la lengua náhuat.

“En mi municipio de Izalco lastimosam­ente no tenemos identifica­da población nahuahabla­nte, por los mismos sucesos de 1932 que acabaron con toda nuestra población. Y los pocos que lo siguieron hablando mejor tomaron la triste decisión de no usarlo y hasta la vestimenta. Entonces no tenemos actualment­e; hoy somos nuevos hablantes de náhuat”, comentó.

“Como centro escolar (Mario Calvo Marroquín) hemos sistematiz­ado en todos los niveles de estudio la enseñanza del idioma náhuat. Ante el llamado del MINED no nos podíamos quedar atrás”. RAÚL ALFONSO TULA, DOCENTE DE IZALCO

 ??  ?? Exposición. Se entonó el himno nacional, hubo una dramatizac­ión en náhuat y se expusieron artesanías de cada localidad.
Exposición. Se entonó el himno nacional, hubo una dramatizac­ión en náhuat y se expusieron artesanías de cada localidad.
 ??  ??

Newspapers in Spanish

Newspapers from El Salvador