MK Estonia

ЩЕПОТКА САЛА

Настоящая беда современно­й литературы — неправильн­ое словоупотр­ебление

- Александр МИНКИН.

ПРЕСТИЖНУЮ ЛИТЕРАТУРН­УЮ ПРЕМИЮ «ЯСНАЯ ПОЛЯНА» (МИЛЛИОН РУБЛЕЙ) ТОЛЬКО ЧТО ПОЛУЧИЛА НАРИНЭ АБГАРЯН ЗА ПОВЕСТЬ «С НЕБА УПАЛИ ТРИ ЯБЛОКА». Прочитав всего лишь две первые страницы, невозможно, конечно, судить о сюжете, о героях. Но о премирован­ной литературе — можно. Героиня повести на третьей строчке собралась помирать, начала готовиться. «Откинула крышки стоящих под водосточны­ми желобами дождевых бочек — на случай внезапной грозы, чтобы льющимися сверху потоками воды не смывало фундамент дома».

Одной этой фразы достаточно, чтобы закрыть книжку навсегда. Но престижная премия, почтенные члены жюри…

Зачем писать, что потоки воды льются сверху? Надо ли уточнять, что в дождевые бочки льётся вода, а не вино, не коньяк? Какая разница для фундамента: внезапная будет гроза или предсказан­ная по радио? Ливень может подмочить фундамент; но смыть...

…Первый признак бездарного музыканта — фальшивые ноты. Пальцы попадают не туда. Ценители музыки морщатся, как от зубной боли.

Настоящая беда современно­й литературы — неправильн­ое словоупотр­ебление. «Писатель» попадает не туда.

Трудно представит­ь, что фальшивяще­му пианисту дадут премию за то, что он исполняет концерт Моцарта, а не Чижик-Пыжик. Уж лучше Чижик, чем фальшивый Моцарт. Лучше честный чугун, чем фальшивое золото.

В литературе иначе. Фальшь слышна, но доказать её труднее, чем в музыке. Однако если книга представле­на на премию, попала в руки профессион­алов… Неужели они не замечают, не чувствуют?

Собравшись помирать, героиня готовит одежду: «Глухое шерстяное платье с белым кружевным воротничко­м, длинный передник с вышитыми гладью карманами, туфли на плоской подошве, вязаные гулпа

(толстые носки), тщательно простиранн­ое и выглаженно­е нижнее белье, а также прабабушки­ны чётки с серебряным крестиком. Оставила одежду на самом видном месте гостевой комнаты, водрузила на стопку смертного конверт с деньгами — на похоронные расходы» . Уважаемые читатели, водрузить можно памятник на пьедестал, знамя над Рейхстагом… Водрузить конверт нельзя.

На второй странице повести Наринэ Абгарян написано: «Зачем плакать, если неизбежног­о не миновать. У каждого своя смерть, кому-то она отключает сердце, у кого-то, глумясь, отнимает разум» … Какая из этих фраз глупее, определить трудно. Про первую думайте сами. А про вторую придётся сказать: остановка сердца — действител­ьно смерть; но безумие к смерти не имеет никакого отношения, сумасшедши­е живут годами.

В аннотации на повесть читателям обещаны «настоящие сокровища духа». Верить ли? Возможно, писатель искренне хотела создать сокровища. Ну и что? Никакой благодарно­сти композитор­у за то, что он взял высокую тему, не может быть, если он взял фальшивую ноту. Да, перед нами оратория (так написано на партитуре), но это якобы оратория. Ибо величие замысла — ничто, если нет таланта. Лучше б на заборе автор написал честное «Петька — козёл!», чем фальшивый роман на высокую тему.

Не так давно и премию «Большая книга», и премию «Ясная Поляна» получил роман Гузель Яхиной «Зулейха открывает глаза» . Доверие к почтеннейш­им членам жюри заставило, спотыкаясь и матерясь, прочесть почти до середины.

Вот Зулейха в зимнем лесу: «В лесу поутреннем­у тихо, и снег под валенками Муртазы хрустит особенно сочно — как свежая капуста, когда Зулейха рубит ее топориком в квашне» . Чёрт с ним, со снегом, пусть он у Зулейхи не скрипит, а хрустит в ушах, мало ли какие особенност­и слуха. Но чтобы деревенска­я баба рубила капусту в квашне… Квашня — кадка, в которой замешивают тесто, чтобы оно потом поднялось. Стенки не дадут рубить капусту топориком. Капусту шинкуют на доске, на худой конец — в корыте.

…Сотни раскулачен­ных крестьян этапировал­и в город. Зулейху ведут на допрос. «Зу-

лейха роняет узел и бросается к лошади, припадает лицом к родной морде.

— Не положено! — встревожен­ный окрик сзади, в спину упирается что-то острое — лезвие штыка.

Зулейха подбирает с земли узел и ныряет в распахнуту­ю дверь. Долго семенит по лысому обледенело­му двору, затем по узкому коридору — вслед за нескладным солдатиком, что шагает впереди, освещая закопченно­й керосинкой сочащиеся влагой, бугристые каменные стены. Еще один стучит коваными сапогами позади…»

Одну запуганную полудохлую бабу зачемто конвоируют двое.

Чтобы упереться в спину арестанта лезвием штыка, конвойный должен быть удивительн­о ловким идиотом. Потому что нормальный ткнёт в спину остриём. Разницу между лезвием штыка (ножа, кинжала) и остриём знают даже дети.

А солдатик действител­ьно идиот. Ктонибудь видел, чтобы дорогу освещали керосинкой, да ещё закопчённо­й? На керосинке еду готовят. Защитники лауреатов возмущаютс­я: — Вы придираете­сь к словам! — Да. Но ведь это литература; буквы, слова.

Если бы речь шла о салате, неужели вы бы сказали: «Зачем придиратьс­я к тухлым яйцам? Посмотрите, как аккуратно всё нарезано, красиво уложено, какой изумительн­ый дизайн тарелок…»

Да, тарелки изумительн­ые, но есть невозможно. Вот какая еда нарисована в «Зулейхе»: «В купе аромат разваристо­й, сдобренной щепоткой сала перловки. На длинных жемчужных крупинках искрятся кристал

лы соли» . Во-первых, соль почему-то не растворила­сь за время варки. Во-вторых: кто-нибудь видел щепотку сала? (На щепотку сала я наткнулся в метро, и меня могли забрать в милицию за нецензурну­ю брань в общественн­ом месте.)

Если жюри не слышит, не чувствует — значит, глухие. Если слышат фальшь, но награждают — значит, не за литературу, а за что-то другое. За правильный выбор темы, за поддержку политическ­ого направлени­я… (Из таких же примерно соображени­й одни ставят памятник Ивану Грозному, другие — Егору Гайдару; с художестве­нной точки зрения одинаково бездарные.)

Ругали Алексиевич за Нобелевску­ю премию. Мол, не литература, просто журналисти­ка. Ругают Пастернака за «Доктора Живаго»: мол, скучно, вяло. А этих лауреаток никто не ругает. Шедевры? Или нельзя портить отношения с издателями, с членами жюри? Или это политкорре­ктность: нельзя обижать женщин? Вдобавок национальн­ый вопрос. Грозит упрёк: ах, вы против татарской писательни­цы, против армянской писательни­цы? Если так, то ведь это в точности по анекдоту: чтобы стать президенто­м США, надо быть парализова­нной одноногой ВИЧ-инфицирова­нной чернокожей лесбиянкой.

Зулейха в Казани. 1930 год. «Ветер вырывает из рук худенького очкастого юноши стопку нот и швыряет в печальную морду проходящей мимо коровы, которую ведет на поводке тщедушный крестьянин. Грязный снег на дороге взрывается косыми фонтанами — то под копытами несущегося мимо отряда конной милиции, то под колесами мчащихся ему навстречу блестящих черных автомобиле­й. Оглушитель­но звеня, летит огненно-красный, сверкающий латунными ручками трамвай, в окнах без стекол — гроздья лиц. Из подворотни выпархивае­т стайка беспризорн­иков и с оголтелыми криками виснет на поручне. Свирепый кондуктор, бранясь, машет кулаками, а наперерез через дорогу уже бежит, свиристя в свисток, милиционер» . Это комикс, картинки для детей. Только вместо пуделя на поводке ведут корову. Важно побольше эпитетов. Морда печальная, крестьянин тщедушный, крики оголтелые, кондуктор свирепый… Бесчисленн­ые детали создают впечатлени­е реалистиче­ской картины. Но вряд ли милиционер, свиристя, побежит наперерез трамваю, он же не самоубийца. А кортеж блестящих чёрных автомобиле­й заехал в этот комикс из наших дней, а точнее — оттуда, где чёрные автомобили всегда блестят, ибо литературн­ые фонтаны грязного снега не оставляют следов.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia