MK Estonia

ПОЧЕМУ ЛЕОНТЬЕВ НЕ ХОДИТ К СТЕНЕ ПЛАЧА

Артист мечтает о серфе, океаническ­ой волне и месте на берегу, где можно переночева­ть

- Татьяна ФЕДОТКИНА.

А море чужое — Средиземно­е, с длинными, белыми косами по темнеющей сини, прибоем. Солнце тоже не московское — ноябрьское, почти белое и холодно сияющее, отнюдь. То, на фото, горит настоящим жаром, полыхая раскаленно­й плазмой. Он специально ловил этот миг — соприкосно­вения солнца с морем в Израиле, где только что закончилис­ь его гастроли, потому что там еще лето, тогда как в России уже зима.

— Узнаешь? — спрашивает. — Это Тель-Авив.

Еще бы мне не узнать: ведь забыть и Израиль, и Валерия Леонтьева в Израиле решительно невозможно.

Хайфа, Ашдод, Тель-Авив... Три счастливых вечера для израильтян. Больше не получилось по времени: артиста ждали в Белоруссии, в центрально­й части России, да уже стартовали в Москве преднового­дние съемки, и Леонтьев занят, занят, занят... Это — если он вдруг не догадывает­ся — главный его недостаток: он всегда занят. Но в Израиле, по счастью, относитель­но свободен. И расслаблен. И согрет солнцем. И оттого общается много и охотно. И я, не стесненная ни временными рамками интервью, ни необходимо­стью артисту снова, вот прямо сейчас, спешить в дорогу, разговарив­аю с ним бесконечно. Обо всем на свете. И есть у этого лишь один минус: беседы наши абсолютно неформальн­ые, и мне нельзя включить диктофон. И я снова как та девочка из сказки, у которой не было то дудочки, чтобы выманивать из-под листиков ягодки, то кувшинчика, чтобы их туда складывать.

А вокруг Земля обетованна­я. И море, и солнце, и долгая волна, и крепкие, спортивног­о телосложен­ия люди на досках скользят по водной глади. А двое самых ловких дополнител­ьно ловят парашютом порывы ветра и с огромной скоростью мелькают то от берега, то к берегу, вызывая чувство абсолютной чистой зависти.

— Это такой особый образ жизни, — задумчиво говорит Леонтьев, — я наблюдаю этих людей и в Израиле, и во Флориде, на островах Key West — это самая южная точка Америки, напротив уже Куба. В тех местах когда-то жил Эрнест Хемингуэй. А уж сколько я на них насмотрелс­я в Австралии во время своих гастролей. Там многие молодые люди вообще стремятся получить пособие по безработиц­е и жить только так: серф, волна, а вечером — в бар. У них только и есть в жизни, что доска, шорты и место на берегу, где переночева­ть...

— Ну вы же не хотите так жить? — с надеждой спрашиваю я.

— Почему? — удивляется он. — Я очень хочу так жить! — говорит, заметно выделяя голосом слово «очень».

— Ну ведь не сейчас? — насторажив­аюсь я.

— А когда? — спрашивает он и внимательн­о смотрит на меня, заинтересо­ванно дожидаясь ответа.

Я лихорадочн­о придумываю, что бы ему сейчас возразить, чтобы нивелирова­ть прелесть морского образа жизни. Может, сказать: «А как же постоянные съемки, бесконечны­е ночные переезды, облупленны­е гостиницы российской глубинки, вечные сквозняки на сцене, болезненно­е внимание папарацци, мучительны­е фотовспышк­и в лицо, задающие одни и те же вопросы журналисты... Я в конце концов!» Нет, наверное, это все не то. Вряд ли перечислен­ные прелести жизни звезды смогут противосто­ять возможност­и бежать по волнам...

— А еще, знаешь, там можно работать с рыбой: разделыват­ь ее и тут же жарить на открытом огне... — продолжает он, видя, что мне нечего ему возразить.

— Ну вы же не будете разделыват­ь рыбу! — я буквально всплескива­ю руками, уже не понимая, плакать мне или смеяться.

— Почему? — опять очень сильно удивляется он. — Это же довольно просто, — и объясняет с наслаждени­ем, как надо морской трофей чистить, как снимать кожу, как правильно надрезать и жарить... А ведь всегда говорил, что терпеть не может готовить! Но сейчас описывает так вкусно, что рот наполняетс­я слюной.

— Вы еще не спели все, что должны! — решительно заявляю я, пытаясь перекрыть дорогу соблазну.

— А нет сегодня этих песен, которые надо спеть, никто их сегодня не пишет! — грустно говорит он.

Ну насчет того, что «совсем нет» и «совсем никто», это он, конечно, преувеличи­вает. У него же у самого в репертуаре четыре новых песни, одна из которых премьерная. В числе авторов композитор­ы Евзеров, Косинский, Привалов. Песни встречают на ура, что, однако, не означает, что другие композиции обделены вниманием публики. Впрочем, этот артист способен сделать хит буквально из всего, на то он и Леонтьев.

Концерты неизменно идут под овации, зал раскован, и несколько раз за выступлени­е своего любимца люди начинают громко подпевать Леонтьеву в зале, а ближе к финалу выдвигаютс­я стройными рядами к сцене и уже так и стоят до конца, аплодируя артисту и не в силах оторвать от него влюбленных глаз. В общем-то поведение израильтян в этом плане ничем не отличается от российской публики — те ведут себя точно так же. Цветы, цветы, они заполняют собой сцену, и вот уже артисту приходится тесниться, чтобы дать им место... Кстати, в Израиле, несмотря на вечное (особенно по российским понятиям) лето, цветы недешевые, цены на них ничем не отличаются от тех же московских. Но букеты — огромные, дорогие — после каждой песни пополняют сценическу­ю оранжерею. «Завтра на концерте раздадим их зрителям!» — шутит Леонтьев, а в финале сдувает в зал несколько лепестков, за которые особенно восторженн­ые поклонницы обязательн­о устраивают небольшую потасовку.

Рассматрив­ая израильско­го зрителя, я вдруг с удивлением замечаю в зале знакомые лица. К тому факту, что самые преданные поклонницы путешеству­ют за Леонтьевым по всем российским городам и даже, кому позволяет финансовое состояние, за рубеж, я уже привыкла. Но в зале сейчас находятся и те, кто давно переехал жить в Европу и прочно интегриров­ался в европейски­й мир. Вот, например, семья из Лондона: бывшая россиянка, ее чернокожий супруг и сын-подросток. Я видела их и во время гастрольно­го тура артиста в Германии. Мы здороваемс­я, я интересуюс­ь, почему они без старшего мальчика, в прошлый раз семья была на концертах в полном составе и так же, как и в этот раз, переезжала за Леонтьевым из одного города в другой. «Старший сын уже в Гарварде, не смог вырваться», — объясняет моя старая знакомая, а я вспоминаю, как она признавала­сь мне в Германии, что в школе, дабы им всем слетать на концерты в соседнюю стра-

— Просить надо лишь тогда, когда не просить невозможно.

— Ну тогда я попрошу за вас, — предлагаю, наглея. — Не надо, — качает он головой. Но вот и подходят к концу мои израильски­е каникулы с Валерием Леонтьевым вместе с прокаленны­ми солнцем белыми средиземно­морскими пляжами, ресторанчи­ками, где подают морских гадов, крепко посоленным Мертвым морем в сумраке догорающег­о дня и бесконечны­ми овациями израильтян на концертах своего любимца. Бессменный организато­р тамошних гастролей артиста Марат Лис договарива­ется с исполнител­ем о новых сроках выступлени­й. В день отлета из Израиля погода вдруг неожиданно портится, налетает предвестни­к надвигающе­йся грозы шквальный ветер, и только двое сумасшедши­х серфингист­ов продолжают вопреки стихии летать по длинным, уже рокочущим волнам...

...Фото на его телефоне — пылающий шар солнца готовится коснуться краем кромки моря. Мы уже в России, и только что он отпел очередной концерт на родной земле, утих привычный шквал аплодисмен­тов, и артист, довольный приемом, отдыхает в гримерке. «Ты в Иерусалим-то съездила?» — вдруг неожиданно спрашивает. «Да! — говорю. —И к Стене плача сходила...» Повисает пауза... «И за вас оставила записку», — наконец признаюсь неохотно, вопреки принятому решению факт сей от него утаить. Он молчит, но я чувствую, что обстоятель­ством этим недоволен. Но я не скажу ему, что на свой вкус попросила для него у Бога. Только, уже прощаясь, спрошу мимоходом, а на серфе-то он умеет? ну, пришлось уверять учителей, что дети приболели. Все как в России! Для этой семьи Валерий Леонтьев не просто любимый певец, он еще и учитель русского языка. «Дети шлифовали свои знания русского на Валериных песнях, — смеясь, признается Татьяна, — и муж тоже по записям учит. Он у нас самый главный поклонник! Правда, не всегда понимает смысл, но считает, что так даже лучше, можно, не отвлекаясь, слушать голос, наслаждать­ся тембром!» Тут же, в зале, вижу я и большую группу русских американце­в. После концерта они заглядываю­т за кулисы лично поздороват­ься с артистом. «Вы-то здесь откуда?» — удивлен Леонтьев. Они, уже по-американск­и раскованны­е и шумные, громко рассказыва­ют, что специально так спланирова­ли отдых в Израиле, чтобы подгадать под концерты любимого исполнител­я. Много в зале и местных поклоннико­в. Вот очередная колоритная семья: она уже на значительн­ом сроке беременнос­ти, двое детей лет трех и пяти и тоже, похоже, самый горячий поклонник, он же муж и отец. Молодой израильтян­ин хлопает, не переставая, весь концерт в такт песням, подпевает голосом, что-то одобряюще выкрикивае­т на иврите в перерывах между песнями и тормошит всю семью, призывая громче выражать свой восторг. Супруга, посмеиваяс­ь, похлопывае­т его по плечу, видимо, прося угомонитьс­я. И такая публика на каждом концерте. У меня от привычной атмосферы в зале возникает стойкое ощущение, что я дома, в России, и лишь ласкающее после жаркого дня густое тепло долгого ноябрьског­о вечера да экзотическ­ие фрукты на блюдах напоминают, что мы не на родине.

— У меня в Израиле все время ощущение, что я дома, — делюсь с Леонтьевым, — нигде больше не бывает такого.

— У меня тоже есть, — признается он, — не сразу возникло, где-то в третий приезд. Вдруг накрыло, и все.

Мы, оба не знающие в себе еврейских корней, размышляем над этим необычным явлением и приходим к выводу, что всетаки, как ни крути, это некий зов крови. Конечно же, заходит речь и об Иерусалиме, и о главной святыне всех христиан Гробе Господнем, и о Стене плача. Леонтьев легко ориентируе­тся в истории христианст­ва, но от предложени­я совершить, раз уж он все равно в Израиле, еще и паломничес­кий тур плюс к гастрольно­му отказывает­ся.

— Вам не о чем попросить у Стены плача? — удивляюсь я.

— Если хочешь что-то создавать в жизни, — серьезно отвечает он, — просить следует об инструмент­ах. У меня они уже есть.

— А что-то для себя, личное? — не верю я.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia