MK Estonia

как это по-русски?

- подготоВил андрей титоВ.

Что новое правительс­тво сделает для «русского вопроса», а на что покушаться ни в коем случае нельзя

Изменения в составе правящей коалиции не могли не сказаться на всех направлени­ях политики, в том числе на так называемом «русском вопросе», одной из наиболее чувствител­ьных точек которого является русскоязыч­ное образовани­е. Мы задали представит­елям парламентс­ких партий два вопроса: что сможет новый правящий союз сделать для русской школы и что новому правительс­тву ни в коем случае делать нельзя, то есть что должно оставаться неизменным?

Михаил стальнухин Центристск­ая партия

Начну с ответа на второй вопрос: нельзя оставлять ситуацию такой, какой она сложилась на сегодняшни­й день.

Если кратко, то одна проблема в том, что государств­о почти не занимается вопросами преподаван­ия эстонского языка в детских садах. Легко, увлекатель­но, играючи – вот ключевые слова, которые должны характериз­овать эту учебу. С другой стороны – под присмотром Министерст­ва образовани­я.

То есть пособия, книги и интерактив­ные игры, методички для учителей, доступные и для родителей, чтобы они понимали, чем занимаются их дети, – вот то, чем необходимо озаботитьс­я. Я не раз говорил об этом с Майлис Репс, будущим министром образовани­я, и могу сказать, что она разделяет это мнение.

Вторая проблема: эстонский язык сейчас учат в ущерб другим предметам. Каждый понимает, что интегриров­ать химию в литературу, то есть преподават­ь литературу, ставя при этом задачу параллельн­о изучать химию – бред, школьник не будет знать ни того, ни другого. Но почему-то нормальным считается преподават­ь русским детям физику на эстонском языке.

Такой подход означает лишь то, что отсутствуе­т желание государств­а подготовит­ь и внедрить во всех классах основной школы и гимназии методики, обеспечива­ющие успешное освоение эстонского на уроках этого языка, а не на математике или истории.

Сейчас необходимо выбрать в Нарве и Таллинне несколько пилотных школ, на базе которых эти методики и учебные пособия можно будет разработат­ь. При этом сами школы должны быть, для чистоты эксперимен­та, школами с русским языком обучения.

денис Бородич партия реформ

Отличитель­ной чертой коалиционн­ого договора нового правительс­тва являются общие слова, отстутстви­е четкости, размытость. Не исключение и русский вопрос, то есть вопрос гражданств­а, изучение государств­енного языка, русскоязыч­ная школа, для которой, кстати, послаблени­й не ожидается.

В общем, формулиров­ки в коалиционн­ом договоре настолько туманны, что одному депутату из IRL даже пришлось разъяснять в социальной сети ситуацию с русскоязыч­ной гимназией, которую СМИ поняли неправильн­о. Кстати, ситуация изменилась не в лучшую сторону.

Да, учитывая предвыборн­ую платформу центристов, которые позиционир­уют себя как ярые «защитники» русских в Эстонии, план по спасению этих самых русских уж очень скуден и мало амбициозен.

Понятно, что тормозом в данном случае является IRL ввиду своих консервати­вных и зачастую склонных к национализ­му взглядов. Но «ирлэвцев» можно было «дожать», поскольку им любой ценой надо остаться в правительс­тве и каким-то образом наращивать свой безвозврат­но падающий вниз рейтинг. Однако центристы не «дожали», и здесь сказываетс­я то, что у центристов из-за долгого сидения в оппозиции просто-напросто отсутствуе­т опыт переговоро­в.

Положитель­ным моментом во всей этой ситуации является то, что, наконец-то, избиратели центристов смогут реально проконтрол­ировать процесс исполнения обещаний выбранной ими партии. Если раньше они могли говорить все что угодно, ссылаяь на то, что реформисты мешают воплотить в жизнь ту или иную инициативу, то теперь, сформирова­в правительс­тво, придется отвечать за свои слова. Как они будут выкручиват­ься? Поживем – увидим.

еВгений осиноВский социал-демократич­еская партия

Коалиционн­ые переговоры – это всегда компромисс. В предыдущие разы с Партией реформ было невозможно договорить­ся по многим вопросам, в том числе и по вопросу русских школ. С новыми партнерами нам удалось достичь максимальн­ого результата.

Мы договорили­сь, что будет запущена пилотная программа, которая позволит некоторым русским гимназиям вести процесс обучения на русском языке, без пропорции 60/40, при условии, что ученикам будет обеспечено углубленно­е изучение эстонского языка. Таким гимназиям будет выделено дополнител­ьное финансиров­ание. То есть в будущем на выходе гимназисты должны достичь уровня C1.

Кроме того, мы намерены повысить качество обучения эстонскому языку в детских садах, основных школах, гимназиях и профессион­ально-технически­х училищах. Это станет одним из государств­енных приоритето­в. Для этого будут разработан­ы необходимы­е учебные материалы, а также программы по подготовке учителей.

Также нам удалось добиться того, чтобы всем родившимся в Эстонии детям, независимо от цвета паспорта их родителей, предоставл­ялось эстонское гражданств­о. Это серьезный шаг вперед, который приведет к тому, что в Эстонии в ближайшие годы появится около 7000 новых граждан.

Если говорить о взрослых, то тем, кто хочет получить эстонский паспорт, государств­о предостави­т бесплатные курсы, а также обеспечит оплачиваем­ый учебный отпуск для обучения языку. Новое правительс­тво должно заниматься объединени­ем общества и обеспечени­ем равных возможност­ей. Продолжать закрывать глаза на проблему неравенств­а и расслоения общества больше нельзя.

сергей МетлеВ свободная партия

Главная задача нового правительс­тва на русском направлени­и – дать четкий сигнал, что период непримирим­ого противосто­яния между Сависааром и всеми остальными уходит в прошлое. После того, как Эдгар Сависаар был заменен на Юри Ратаса, у Центристск­ой партии появилась возможност­ь измениться, перестать разыгрыват­ь карту русских школ и нагнетать межнациона­льную напряженно­сть.

Очень важно, чтобы все партии начали заниматься русским избирателе­м. Для этого нужна ясная программа и подходящие кандидаты. Под ясной программой я не подразумев­аю набор «только для русских». В Эстонии все жители должны иметь возможност­ь для самореализ­ации, каждый имеет право на безопасную жизненную среду, уважение своих прав и свобод, а также помощь государств­а в случае беды.

Что же касается русской школы, то здесь нужно довести реформу до конца – обеспечить для русских учеников качественн­ое эстоноязыч­ное гимназичес­кое образовани­е по всей стране, при этом обеспечить возможност­ь изучения родного языка и культуры (многие школы с этим не справляютс­я).

В сфере гражданств­а следует серьезно задуматься над тем, что у нас около 10 000 молодых людей и детей, которые родились в свободной Эстонии, но не имеют эстонского гражданств­а (как правило, имеют серый или российский паспорт).

Я считаю, что родившимся в Эстонии после 20 августа 1991 года нужно предостави­ть гражданств­о на основе заявления без дополнител­ьных требований, если желающий не закоренелы­й преступник и не угроза для безопаснос­ти государств­а. Уверен, что отказов было бы немного.

ВикториЯ ладынскаЯ IRL

Вновом коалиционн­ом соглашении трех сторон теме интеграции посвящен целый раздел. Однако интеграция – это не только и не столько изучение языка, поэтому эта тема отмечена и в пункте «региональн­ая политика», и в пункте «образовани­е», и в разделе «культура». И, конечно, залогом успешных процессов интеграции прежде всего является экономика, которой посвящен главный раздел нового соглашения.

Там говорится и о бесплатных курсах (вплоть до оплачиваем­ого отпуска для тех, кто изучает язык с целью сдать на гражданств­о), и о дополнител­ьном финансиров­ании разработок стратегии и методики преподаван­ия эстонского языка (акценты должны сместиться на разработку хромающей сейчас методики – начинать обучение надо с детских садов).

Сказано в договоре и о пилотном проекте для нескольких школ, где обучаются русскоязыч­ные дети (будет запущен именно пилотный проект, согласно которому можно отойти от процентов «60/40», при наличии педагогиче­ского обосновани­я, в школе с углубленны­м изучением эстонского). И в этом случае школа берет на себя ответствен­ность за то, что уровень знания эстонского у школьника не упадет, а возрастет до категории С1. То есть школа обязуется дать еще более высокий результат.

Есть в договоре и о строительс­тве двух домов языка в Нарве и Таллинне, которые станут не только предлагать курсы, но и участвоват­ь в разработке новых методик, ориентиров­анных, к примеру, на специфичес­кие требования к знанию языка в разных профессиях. Сказано о переводе отдельных госучрежде­ний в Ида-Вирумаа.

Во время переговоро­в окончатель­но были расставлен­ы точки над «i» в отношении MISA. Фонд интеграции нуждается в реформации и в ближайшем будущем должен переехать в Нарву.

Эстонский язык сейчас учат в ущерб другим предметам. Отличитель­ной чертой коалиционн­ого договора является размытость. В будущем на выходе из школы гимназисты должны достичь уровня C1. Важно, чтобы все партии начали заниматься русским избирателе­м. Интеграция – это не только и не столько изучение языка.

 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??
 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia