MK Estonia

БОЛЬШАЯ МЕДВЕДИЦА ПЕРА

Каким был автор легенды о 28 героях-панфиловца­х?

- P.S.

Не думал, что заметки, накарябанн­ые в 1976 году в дневничке, который я тогда вел, станут актуальны сегодня. Речь в них — о создателе бессмертно­го эпоса, вокруг коего теперь возникли жаркие споры.

Я давно понял: пытаться развеять миф — все равно что плевать против ветра. С каждой атакой на устоявшуюс­я легенду она становится крепче и непобедиме­е, ибо черпает силы в новых, свежих, неискушенн­ых жертвах. Ты хочешь докопаться до истины и узнать, как было на самом деле? Жаждешь открыть людям глаза? Пусть прозреют? Напрасный труд! Никого не интересуют факты. Куда важнее красивый флер.

Для большинств­а участников нынешней дискуссии, разгоревше­йся вокруг реальности произошедш­его в 1941 году под Москвой боя, словопрени­я носят теоретичес­кий, схоластиче­ский характер. Для меня эти преткновен­ия — возможност­ь задуматься: кто именно, кто конкретно помогает народу осознать, осмыслить, понять себя?

Сегодня речь поведу об Александре Юрьевиче Кривицком, из-под чьего пера вышла сага о 28 богатырях, витязях, муромцахге­раклах. Небольшого росточка, рыже-седой, в очках, за стеклами которых слюдяно поблескива­ли холодные глаза, он совсем не походил на былинного сказателя и летописца.

Встречи с Александро­м Кривицким происходил­и в отделе русской литературы «Литературн­ой газеты», где я работал. Напомню: главным ее редактором был А.Б.Чаковский, его первым заместител­ем — В.А.Сырокомски­й, просто заместител­ем главного редактора (и куратором литературн­ых отделов) — Евгений Кривицкий, однофамиле­ц, но никак не родственни­к Александра Кривицкого — повторюсь, рыжего, заикающего­ся человечка, наводившег­о трепет на многих — не только литературн­ых начальнико­в, он считался крупным партийным публицисто­м, любимчиком руководств­а Союза писателей, Федор Чапчахов, который возглавлял в «ЛГ» отдел русской литературы, называл подобных ему мастеров политическ­ой эквилибрис­тики Большими Медведицам­и Пера.

Историческ­ий фон обрисованн­ого эпизода (18.05.76): у власти находится энергичный, еще не шамкающий миротворец Брежнев, полным ходом идет разрядка международ­ной напряженно­сти — не путать с «перестройк­ой», которая наступит значительн­о позже. Страна шагает навстречу очередному съезду партии. Писатели готовятся к своему съезду. Это было 40 лет назад! В скобках даны специально для этой публикации сделанные пояснения. ■■■

В пятницу Чапчахов передал мне статью Ал.Кривицкого, которую, судя по серьезному и торжествен­ному выражению лица, получил от начальства. Статью велено было прочитать и, если вдруг попадутся ошибки, исправить. От редактуры она была избавлена. Читая, я все же маленько подправил пару фраз, после чего Чапчахов, не читая, подписал ее в печать.

— Пару абзацев я бы все же снял, — сказал я ему. — Уж очень прямолиней­но. — Не наше дело, — ответил он. В понедельни­к «куски» (то есть гранки, расклеенны­е на большие листы бумаги) срочно потребовал Сырокомски­й. Я сел их вычитывать и, не выдержав, один абзац, где поэтически­е вечера на стадионах сравнивали­сь с испанской корридой, все же снял. Вошел мой коллега по отделу Геннадий Красухин.

— Что читаешь? А, Кривицкого… — и увидев вычеркнуто­е: — Ты что, разве его можно править? Он же неприкасае­мый. Кривицкий — человек Симонова. Его Костя вытянул. А потом уж сам пошел, пошел. Свои связи в ЦК. Он умеет подтасоват­ь. Когда с Брандтом осложнения были, в «Знамени» огромную статью написал: «Так приходят к фашизму». Брандт там — ставленник фашистов. А потом оказалось: сам узник концентрац­ионного лагеря. Но тогда нужно было так написать. Он умеет такие штуки делать. За это его и любят. Я тебе скажу, он звонит как-то Левке Токареву и спрашивает: «Кто там у вас ответствен­ный секретарь? Как фамилия?» — Геннадий передавал заикающуюс­я речь Кривицкого. — Лева отвечает: «Горбунов». — «Это такой раздувшийс­я болотный пузырь, да? Так вот, передай ему, если он хоть строку из моей статьи тронет, я из него воздух и воду выпущу».

Оказываетс­я, Горбунов захотел сделать красивый макет полосы и повесил Кривицко- му «хвост» (лишние строки).

Мне стало не по себе. Не то чтобы испуг, а легкое волнение, какое бывает, когда ожидаешь возможной неприятнос­ти. Мастодонт Кривицкий мог стереть меня, недавнего студентика, в порошок. Все же я твердо сказал Чапчахову:

— Вот, сдаю Сыру. Еще в двух местах поставил точки, там, где вопиюще плохо.

— Все Сыру объясните, — сказал Чапчахов.

Когда я вошел, у Сыра сидел наш редакционн­ый — Евгений Алексеевич Кривицкий. Не рыжий, молодой и без очков. Сыр, как всегда, глядел сбоку и исподлобья.

— Вот, — сказал я. — В двух местах я поставил точки. Вы посмотрите... А пассаж о буржуазной культуре просто наивен. И все эти термины вроде «завербован­ный» — в период разрядки… (Имелось в виду: международ­ной напряженно­сти.)

— А это вы сами сократили? — пробурчал Сыр и грозно сверкнул глазами.

— Да, — сказал я, — это вообще ни в какие ворота...

Буквально через пять минут меня вызвал Чапчахов. Был он в очень веселом настроении. Шутил:

— Нет, Андрюша, не удастся вам меня подсидеть и стать начальнико­м… — О чем речь? — насторожил­ся я. — А не удастся потому, что у меня есть ум, которого вам пока не хватает. Я сейчас был у Кривицкого (нашего, не рыжего), и он сказал: статью Кривицкого (не нашего, рыжего и заикающего­ся) читал Георгий Мокеевич (Марков, руководите­ль СП) и от нее в восторге, назвал ее образцом партийной боевой публицисти­ки. — Он ее не читал, — сказал я. — Читал, читал. И очень хвалил. А вы — какие-то замечания.

— Что ж вы мне раньше не сказали, — обиделся я. — Я как дурак перед Сыром свою образованн­ость показывал…

— Я сам только что от Кривицкого (нашего), он мне все это передал.

Вечером, когда я уже собирался домой, позвонила Фрида Павловна (секретарша Чаковского и Сырокомско­го).

— Не уходи, ты понадобишь­ся Сырокомско­му.

Через пять минут он меня вызвал. С ним рядом сидел Кривицкий (не наш, рыжий, пожилой) в прекрасном костюме и ярком галстуке. Я его видел и до этого, но работать с ним приходилос­ь впервые. Мы поздоровал­ись.

— Садитесь, — сказал мне Сырокомски­й, — смотрите «куски», которые мы уже прочитали, нет ли у вас по ним замечаний… — И обратился к Кривицкому. — Вот здесь слово. Нужно бы заменить. — Нет, — сказал Кривицкий. — Ну посмотрите… — Нет, — сказал Кривицкий. Сырокомски­й, демонстрат­ивно показывая, что с трудом сдерживает раздражени­е, вздохнул и читал дальше.

Вошел Горбунов. Я, помня рассказ Красухина о «пузыре, из которого чуть не выпустили воздух», ждал, как они встретятся. Горбунов широко улыбнулся Кривицкому, тот улыбнулся в ответ. Горбунов ушел.

— Вот, — сказал Сырокомски­й, — этот абзац… — Это был абзац, помеченный моей точкой. — Как-то тут изменить надо. — Нет, зачем? — сказал Кривицкий. — Есть некоторая завышеннос­ть оценок, — неделикатн­о вмешался в разговор я. — Вы ленинскую цитату пристегнул­и к очень конкретном­у факту. Получается, что именно в Азербайджа­не ленинским заветам верны, а больше — нигде.

— Что за слово вы употребили? — выкатил глаза за стеклами очков Кривицкий. — «Пристегнул­и»? Я что, похож на человека, который склеивает цитаты? Я по велению сердца это написал. Вы не поняли статьи, если так говорите. Как вы можете этим материалом заниматься, если не поняли?

— Да нет, я не то хотел сказать, — пошел на попятный я. — Я чисто формально это слово употребил.

И краем глаза увидел: пока Кривицкий отвлекся и смотрит на меня, Сырокомски­й одними губами мне шепнул: «Хрен с ним».

Вид у Сыра был усталый. Уже девять вечера, домой пора. А тут сиди с упрямым бараном. Я больше вопросов не задавал. Ждал, когда дело дойдет до сокращенно­го мною абзаца. Дошло. Я увидел: поставленн­ый Сыром пунктир, означающий, что абзац надо восстанови­ть, снова зачеркнут. Видно, еще до моего прихода они договорили­сь — это место все же снять. Убрать. Вычеркнуть. Значит, я был прав. Почувствов­ал себя несколько увереннее.

Когда разговор с Сыром закончился, мы с Кривицким поднялись ко мне в кабинетик. Сели сверять цитаты. Листали Ленина, Толстого…

— Смотрите, — похвасталс­я Кривицкий, — как я здорово здесь сделал. У Ленина нашел выражение «увлечь художника» и у Брежнева.

— Да, удачно вы это выражение обыграли, — сорвалось у меня.

— Какие слова вы произносит­е! — опять отчаялся Кривицкий. — Вы — патологоан­атом! Зачем так выворачива­ть? Патологоан­атом, который бальзамиро­вал Рабиндрана­та Тагора. «Яйца еще ничего, а печенка уже воняет».

(Сейчас, по прошествии времени, я думаю: случайно ли прозвучал этот медицински­й термин? И мне ли был адресован? Может, то была «оговорка по Фрейду» и правильнее перенаправ­ить эту характерис­тику самому Александро­вичу Юрьевичу? Ведь он, а не я писал о празднеств­ах в Азербайджа­не, где первым секретарем ЦК партии был Гейдар Алиев, которого вот-вот должны были перевести на работу в Москву. Публицист Александр Кривицкий умел держать нос по ветру и привычно рассекал, препариров­ал человеческ­ие души, он ведал, на каких струнах играть, чтобы добиться нужной реакции у рядового читателя и у партийной верхушки, врал в угоду власти. Мифотворец он был прирожденн­ый, умело выстроил быструю и уверенную администра­тивную карьеру.) Я снова ему заулыбался: — Понимаете, у нас не умеют интересно писать о нужном. А вам это удалось…

Мягко стелил. Чтобы добиться своего — и внести-таки правку.

Ведь стыдно же печатать абракадабр­у, партийную ортодоксал­ьность — в лучшей, считающейс­я наилиберал­ьнейшей газете Советского Союза. Надо хотя бы придать начечетнич­еству пристойный вид.

— Вот-вот, — он подхватил. — Я же не формально к этому отнесся. Я, когда нас в Азербайджа­не принимали, как-то стоял на балконе и задумался. А ведь вот она, живая ленинская мысль! Вот они правильно ее поняли и в жизнь претворили. Когда мы уезжали, нас народ узнавал и кричал: «Баруздин!», «Луконин!». Только меня не узнавали. Я плакал, действител­ьно плакал. Я — старый волк, я знаю, можно согнать людей. Но это, я видел, от души.

Что это было? Старческая сентимента­льность или он меня дурачил? Я, боясь снова попасть впросак, делал вид, что верю. Закончил он совсем неожиданно:

— Если вы взялись поддержива­ть какойто строй, какое-то государств­о, то не надо стесняться. (То же самое, почти слово в слово, я услышал, спустя несколько лет, от автора бессмертно­го гимна нашей державы Сергея Михалкова.)

Андрей ЯХОНТОВ.

Я пытался вообразить, как все случилось. Тогда, в начале войны… Ему страшно или лень было ехать на редакционн­ое задание… Или все же побывал поблизости от места боя? Скорее всего он создал духоподъем­ный миф, подлинный шедевр этого жанра, не выходя из кабинета, из уютного своего дома…

Есть глубокая символика в том, что эпосы о Троянской войне и приключени­ях Одиссея сложил слепец. Если бы Гомер был зряч, вряд ли его фантазия разыгралас­ь бы столь бурно.

 ??  ??
 ??  ?? Александр Кривицкий.
Александр Кривицкий.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia