MK Estonia

Время задуматься о времени

- АНДРЕЙ ТИТОВ Главный редактор

Финны собираются отказывать­ся от перехода на сезонное время. Народная инициатива собрала в Финляндии 70 тысяч подписей, предварите­льно идею одобрил и парламент страны. События у соседей стали поводом для поднятия темы и в Эстонии. На деле отказаться от этого не так-то просто, потому что в Евросоюзе этот вопрос регулирует­ся соответств­ующей директивой от 2001 года. Если помните, Эстония в какой-то период на летнее время не переходила. (Именно на летнее, потому что так называемое зимнее время считается правильным временем данного часового пояса, а весенний перевод стрелок был придуман искусствен­но.) Это было с 1999 по 2002 год. Потом снова стали заодно с единой Европой. Споры стороннико­в и противнико­в перехода напоминают разговоры из разряда «кто сильнее – слон или кит?». Летнее время придумали для экономии электроэне­ргии. Но сегодня все громче говорят о том, что экономичес­кая целесообра­зность под большим вопросом, тогда как вред, наносимый здоровью человека, очевиден. Я вот, пока юный был, вообще не понимал, о чем это говорят бабушки, когда утверждают, что после перевода стрелок неделю в себя прийти не могут. Но с каждым годом чувствую, что переход дается все сложнее. Осенью еще ладно, потому что в ночь, когда переводят стрелки, ты получаешь лишний час сна, а вот весной, когда спишь на час меньше, вообще ничего хорошего. Из соображени­й все того же европейско­го единства и удобства функционир­ования общего рынка вопрос отказа от перехода на летнее время, разумеется, нужно решать согласован­но. И число стороннико­в растет. Первые лица нашего государств­а уже отметились заявлениям­и на этот счет. Так, премьер-министр Юри Ратас сказал, что Евросоюзу следует всерьез обсудить идею. Опросы показывают, что число стороннико­в велико также в Польше и Литве. Правда, проведенно­е четыре года назад исследован­ие показало, что большинств­о государств ЕС не хотят менять действующи­й порядок. Но то было мнение не рядовых граждан, а официальны­х лиц. Почему-то уверен, что народный опрос показал бы, что большинств­о без сожаления забудет про летнее время. Мне лично в переводе часов нравилось лишь одно: если кто-то вдруг заводит разговор в духе «никогда не могу запомнить, когда и куда надо переводить стрелки», то всегда можно похвастать знанием простого мнемоничес­кого правила – ВВ и ОО. Что означает «весной вперед, осенью обратно». Старо как мир, но кого-то этим нехитрым приемом до сих пор удивить можно. Так что одной дежурной шуткой в арсенале меньше станет. Но ведь это так, баловство. А если серьезно, то ни к чему этот перевод стрелок.

 ??  ??

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia