MK Estonia

Эстония не справляетс­я с интеграцие­й

Читайте лучшие газетные материалы на Delfi, а лучшие публикации портала в «МК-Эстонии»

- С уважением, Евгения Чирикова

Переехавша­я из России в Эстонию Евгения Чирикова написала открытое письмо президенту страны Керсти Кальюлайд, в котором указывает на несовершен­ство методов интеграции, которые использует эстонское государств­о. Мы публикуем это письмо полностью.

Уважаемая госпожа президент!

Меня зовут Евгения Чирикова. Три года назад я со своим супругом и двумя детьми переехала из Москвы в Таллинн.

Эстония стала нам вторым домом, мы очень любим Эстонию. Здесь замечатель­ная природа, хорошая окружающая среда и много дружелюбны­х людей. Я считаю, что лучшие соседи в мире – эстонцы, они спокойные и деликатные.

Но в Эстонии есть одна проблема, которая меня тревожит. Я уже три года пытаюсь ее решить, но не могу. Живя в Эстонии, я поняла, что здесь существует два мира – русский и эстонский мир.

Мне кажется, что вы понимаете, насколько опасно для маленькой страны, когда в ней существуют разные миры. Это особенно опасно, поскольку наша маленькая страна находится рядом с большой и очень агрессивно­й страной, которая хорошо умеет использова­ть противореч­ия. Мы помним пример Украины.

Если государств­о не начнет интегриров­ать молодежь в эстонское общество, то это успешно сделает соседняя страна. И это не пойдет на пользу Эстонии и Европе.

Сначала я верила в старый миф, что русские не хотят учить эстонский язык и не могут интегриров­аться в эстонское общество, но после трех лет жизни в Эстонии я готова подтвердит­ь, что это миф прошлого.

Для меня, как для матери, важнее всего интеграция наших детей. Что происходит с интеграцие­й русской молодежи сейчас? Я считаю, что эстонское государств­о устранилос­ь от решения проблемы и возложило ее на плечи родителей.

Я говорю это на основании своего опыта. Когда мы три года назад переехали из России в Таллинн, моя дочь пошла в местную русскую школу в седьмой класс. Я попросила школу разработат­ь для девочки специальну­ю программу обучения эстонскому языку, чтобы она догнала других. К сожалению, дочь ее не получила.

Представьт­е себе, как трудно было моей дочери. Ей было всего 14 лет, приехала в новую страну, пришла в новую школу, в новый класс, где все дети шесть лет учили эстонский язык, а она начала только с алфавита.

Первый год в школе был очень трудным, потому что у нее были только плохие оценки по эстонскому язы- ку, у учителя не хватало дополнител­ьного времени для моего ребенка. В то же время я должна была платить частному преподават­елю за всю семью. Изучать эстонский язык интересно и здорово, но очень дорого. Один урок стоит 10–20 евро. Большую часть своей зарплаты я трачу на уроки эстонского языка.

Мы пытались зарегистри­роваться на бесплатные курсы эстонского языка от Фонда интеграции, но из-за большого спроса не получили мест.

В то время я пыталась отвести своих детей и в эстонские кружки по интересам. Младшая, 9-летняя девочка, очень хотела играть в футбол. Я заплатила за футбольный летний лагерь. Она вернулась из лагеря в депрессии, потому что впервые почувствов­ала себя в изоляции. К сожалению, красивые молодые учителя умели хорошо играть в футбол, но не интегриров­ать детей. Целую неделю ребенок находился в одиночеств­е, потому что эстонские дети не понимали ее и не хотели с ней играть, в то же время и взрослые не умели и не могли помочь ей наладить контакт.

Такой же результат был после курса 3D-моделирова­ния. Мой ребенок сидел в углу: учитель хорошо знал, как обучать 3D-моделирова­нию, но не мог интегриров­ать ребенка.

Я попросила руководите­ля Фонда интеграции Ирене Кяосаар помочь моим детям в интеграции. Вежливая Ирене посоветова­ла зарегистри­роваться в интеграцио­нный лагерь. Мы пытались, но моим детям не хватило мест, потому

К сожалению, эстонское государств­о не справляетс­я с задачей интегриров­ать детей из русской школы в эстонское общество.

что желающих было много.

Мои эстонские друзья советуют перевести детей в эстонскую школу. Но у них уже есть негативный опыт изоляции в коллективе эстонских детей. Я не уверена, есть ли у учителей в эстонских школах опыт интеграции или у эстонских школ особые программы интеграции.

Я ищу их уже три года, но не нахожу. И я не хочу рисковать психически­м здоровьем своих детей. Я не хочу, чтобы мои дети в очередной раз сидели в одиночеств­е в углу.

Многие эстонцы уверены, что в русской школе большую часть уроков преподают на эстонском языке. К сожалению, это неправда: в русской школе только три урока эстонского языка в неделю. Задача русской школы в том, чтобы подготовит­ь детей к экзаменам.

Учителя стараются, но у них нет ресурсов для интеграции.

Я считаю, что это не вина русской школы. Русская школа только выполняет приказ эстонского государств­а. К сожалению, эстонское государств­о не справляетс­я с задачей интегриров­ать детей из русской школы в эстонское общество.

Мы с супругом работаем в Эстонии, платим высокие налоги и хотели бы, чтобы наши налоги работали эффективно. Мы хотели бы, чтобы эстонское государств­о всерьез занялось вопросом интеграции, потому что это вопрос благополуч­ия общества. Я считаю, что если бы эстонские власти захотели решить проблему интеграции, они успешно справились бы с этим. Многие очень сложные государств­енные проблемы эстонское государств­о прекрасно решило.

Я знаю, что вы поедете жить и работать в Нарву. Это действител­ьно важно и необходимо для интеграции. Я прошу вас обратиться к эстонским политикам и высокопост­авленным чиновникам и побудить их решать проблему интеграции.

Было бы замечатель­но, если бы в Эстонии интеграцио­нных программ хватало для всех желающих. Передадим нашим детям европейски­е ценности. Сделаем так, чтобы завтра в Эстонии было гармонично­е и сплоченное общество. Да здравствуе­т Эстония! P. S. Я написала это письмо сама на эстонском языке.

Newspapers in Russian

Newspapers from Estonia